Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst priezviská

handra -y -dier/-dár ž.

1. kus tkaniny použ. obyč. na čistenie: h. na dlážku; cediť cez h-u

2. hovor. pejor. nekvalitná tkanina: nekúp si hocijakú h-u

3. hovor. expr. obyč. mn. oblek, šaty: potrebujem dáku h-u na seba; pejor. chodí v h-ách v zodratých šatách

4. pejor. slaboch, vecheť (často v nadávke): ten chlap je h.

expr.: svaly ako h-y ochabnuté; zaobchádzať s niekým ako s (so špinavou) h-ou ponižovať niekoho;

handrový príd. k 1, 2: h. pokrovec, h-á bábika z handier;

handrička -y -čiek ž. zdrob. k 1 – 3

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
handra ‑y ‑dier/‑dár ž.; handrový; handrička ‑y ‑čiek ž.

handra -ry -dier/-dár ž. ⟨nem.⟩ 1.kus látky používaný obyč. na umývanie, utieranie, leštenie, čistenie a pod.; priemyselný výrobok štvorcového al. obdĺžnikového tvaru určený na takéto použitie: mokrá, suchá h.; h. na umývanie riadu; flanelová h. na leštenie nábytku; handry na topánky; použiť staré tričká na handry; utrieť prach, dlážku handrou; namočiť handru do vody; vyžmýkať handru; utesniť škáry handrami; Zabalila húsatko do bielej handry. [V. Šikula]; Očkovacie vrúble držíme vo vlhkej handre. [NP 1988]
2. obyč. pl. handry hovor. ▶ obyč. vyradené textílie (šatstvo, bytový textil, zvyšky látok): handry na výrobu papiera; lopta z handier; odovzdať handry do zberu; vykupovať handry; strihať handry na pokrovce; Babka tká z handier pestrofarebný behúň. [V. Bednár]
3. hovor. pejor. ▶ nekvalitná, málo hodnotná tkanina, látka: v porovnaní s bavlnou je to h.; z takej handry sa nevyplatí šiť; kúp kvalitnú látku, nie dajakú handru
4. obyč. pl. handry hovor. expr. ▶ vrchné oblečenie, šaty: čoskoro zhodí vojenské handry uniformu; fasovať väzenské handry; ženy debatujú o handrách; míňa veľa peňazí na handry; musí mať každú módnu handru; dostala som handry po sestre; sú tu samé obchody s handrami; Tu si vezmi pár handier, jedny topánky a dosť. [R. Jašík]; Predo mnou leží kopa čiernych handár. Musím si ich obliecť. [L. Ťažký]
5. obyč. pl. handry hovor. expr. ▶ zodraté šaty: chodiť v handrách; nosiť poplátané, roztrhané handry; Bol otrhaný ako lipa. Bol vôbec div, že tie handry na ňom ešte držali. [Ľ. Zúbek]
6. pejor.človek slabej vôle, slaboch; syn. vecheť: si obyčajná h.; správajú sa ku mne ako k handre; Tak si kamarát alebo handra? [K. Jarunková]; Dnes musí tej bohyni ukázať, že nie je handra, ale chlap. [R. Moric]
7. pejor. ▶ nemravná žena (obyč. ako nadávka): Ako sa môžeš takto za mnou vláčiť? Handra! Handra je z teba. [J. Puškáš]; Fľandra. Handra, niečo nesympatické. [R. Sloboda]
fraz. odhodiť niekoho ako handru pohrdnúť niekým; vykopnúť niekoho ako handru vyhodiť niekoho, obyč. zo zamestnania; zaobchádzať s niekým ako s [so špinavou] handrou ponižovať niekoho ◘ parem. pýcha na ulici, [a] handry v truhlici o niekom, kto vyvoláva dojem, že je majetnejší, bohatší, ako v skutočnosti je
handrička -ky -čiek ž. zdrob. k 1, 2, zdrob. expr. k 3 – 5: namočiť handričku do octu, do liehu; leštiť strieborné gombíky zamatovou handričkou; koberce utkané z pestrých handričiek; po vypraní je z trička h.; Moja Hanka - ako lipa, poriadnej handričky nemá. [D. Tatarka]; Chodia im po ume len handričky a klebietky. [M. Urban] módne oblečenie; pren. Mohol by mu byť svet gombička a peniaz handrička. [P. Kováčik] z ničoho si nič nerobí; handrisko -ka -rísk s., v sg. N a A i ž. zvel.: načo ti je také h.?; Chytil som tú špinavú rozstrapkanú handrisko a vážne som sa rozhorčil. [P. Hrúz]

handra 1. kus tkaniny používaný na utieranie, umývanie, leštenie a pod.: handra na dlážkuvecheť (na umývanie riadu): utierať stôl vechťomprachovka (na utieranie prachu) • hovor. expr. pľundra (Kukučín)zdrap (látky): ruka obviazaná dajakým zdrapompren. expr. onuca

2. p. šaty 3. p. šatník 4. p. slaboch


slaboch človek slabej vôle, zriedkavejšie aj fyzicky slabý človek: je to slaboch, nedá sa naňho spoľahnúťexpr.: mäkkýšmľandravecpejor.: zdochliakzdochlinavecheťexpr. chriašteľ (fyzicky slabý človek) • pejor. chabec (Kukučín)pejor. onucazgrgoň (Urbánek)hniličkahovor. pejor. handrahrub.: sraľosráčposerosubšt. slabinger (najmä fyzicky) • zbabelec (človek prejavujúci nedostatok odvahy): ujsť ako zbabelec

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

handra, -y, -dier/-dár ž.

1. zvyšok, útržok, zdrap obnoseného šatstva al. nejakej látky, tkaniny, obyč. používaný na utieranie, umývanie, leštenie ap.: h. na prach, na dlážku, h. na riad, riadová h.; h. na leštenie topánok; h-y na papier; zber handier; hovor. prikladať niekomu mokré h-y obklady;

pren. pejor. kus látky, tkaniny: „A načo tými handrami zakrývajú okná!“ zavolá Ondro krčmárke. (Tim.)

pýcha na ulici a h-y v truhlici (porek.) o niekom, kto vyvoláva zdanie, že je majetnejší, bohatší, ako vskutku je;

2. hovor. pejor. zlá, nekvalitná látka: to je iba taká h.;

3. hovor. expr. (často pejor.) obyč. pomn. handry oblek, šaty, šatstvo: Začo múky kúpiť, dáku handru na seba? (Taj.) Na vychádzku (si oblečieš) poplátané handry. (Al.) Tie vojenské handry a pušku som zahrabal do sena. (Ondr.)

4. handry pomn. hovor. expr. veľmi roztrhané, zodrané šaty: chodiť v h-ách; My máme len biedu, hlad, handry na sebe. (Fr. Kráľ)

5. hovor. pejor. podradný, telesne al. duševne bezcenný človek; slaboch (i v nadávke): Vidno, že muž bol chumaj a handra — nevládal držať ženu na uzde. (Jes-á);

handrový príd. vyrobený, zhotovený z handier: h. papier, h. pokrovec;

handrička, -y, -čiek (nár. i handerka, -y, -riek) ž. zdrob.

1. malá handra: vybrať škvrny vlhkou h-ou;

2. hovor. pejor. nekvalitná, slabá, tenká látka;

3. hovor. expr. kus šiat al. bielizne: Nemá poriadnej handričky. (Tat.);

4. handričky pomn. hovor. expr. chatrné, slabé al. ľahké šaty: deti trasúce sa v tenkých handričkách (Jil.);

pejor. o ženských šatách: Nuž i obliekať sa treba, ale sklíčka, zrkadlá, handričky, to je márnosť. (Kuk.)

5. obyč. v mn. č. handričky zvyšky látok, s ktorými sa hrávajú malé dievčatá;

handričkový príd.: h-á prikrývka

Morfologický analyzátor

handra podstatné meno, ženský rod

(jedna) handra; (bez) handry; (k) handre; (vidím) handru; (o) handre; (s) handrou;

(štyri) handry; (bez) handier, handár; (k) handrám; (vidím) handry; (o) handrách; (s) handrami;

Handra Handra
handra
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) handra
G (bez) handry
D (k) handre
A (vidím) handru
L (o) handre
I (s) handrou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) handry
G (bez) handier
G (bez) handár
D (k) handrám
A (vidím) handry
L (o) handrách
I (s) handrami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko HANDRA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 36×, celkový počet lokalít: 7, v lokalitách:
RUSKÝ HRABOVEC, okr. MICHALOVCE (od r. 1996 SOBRANCE) – 14×;
HUMENNÉ, okr. HUMENNÉ – 6×;
MICHALOVCE, okr. MICHALOVCE – 5×;
SNINA, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 5×;
VYŠNÁ RYBNICA, okr. MICHALOVCE (od r. 1996 SOBRANCE) – 3×;
SOBRANCE, okr. MICHALOVCE (od r. 1996 SOBRANCE) – 2×;
ŠEMŠA, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor