Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj priezviská

buch cit.

1. napodobňuje temný zvuk pri údere, páde, výstrele, výbuchu ap.: b., b. na dvere

2. naznač. buchnutie: Jano b. suseda do pleca

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
buch cit.

buc naznačuje drgnutie, buchnutie hlavou, hlavami, rohmi, guľatým predmetom a pod. • drcdurk: baran, baran, buc; baran, drcbuchbumbumsbach: buc, buch, bum hlavičkou o zem

p. aj buch


buch napodobňuje tupý zvuk pri výbuchu, výstrele, náraze, páde, údere a pod.; naznačuje buchnutie, výstrel, náraz, pád, úder a pod. • bumbumsbumst: buch, buch, ozývalo sa z vedľajšej miestnosti; bum, bum, bolo počuť každú chvíľu zo strelnice; pošmykol sa a bums(t) na zembachbauch: bach, bauch, brána sa zavrelabác: bác, roztiahol sa na chodníku, aký bol dlhýluppuk: lup mu jednu po lícibuc (naznačuje slabý náraz, pád dieťaťa): dieťa zrazu buc na zem

p. aj bác


prask napodobňuje zvuk spôsobený pádom, úderom, zlomením a pod.; naznačuje pád, úder, hodenie, zlomenie a pod. • prásktreskbáctrep: prásk, tresk, vylepil mu zaucho; bác, trep, udrel ho po tvárikrachpukruprups: prask, krach, puk, okenná tabuľa praskla napoly; rup(s), zhodil vrece do pivnicedruzgšvác: druzg, švác, hodil tanier o zembuchbumbums (napodobňuje tupý zvuk; naznačuje pád, úder): buch, dvere s rachotom zapadli; bum, bums, a už sa našiel na zemi

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

buch1 cit. napodobňuje tupý zvuk pri údere al. páde, náraze ap.; naznačuje úder al. pád: Buch, buch! — dvere s’ rozpadnú — utopenci vkročia dnu. (Botto) Mlatkom buch, buch! na nákovu. (Hviezd.)

buch do sveta o pochabom, táravom človeku: Znáte, že som ja nikdy nebol buch do sveta. (Kal.)

buch2, -u m. bás. búchanie, buchnutie, buchot: Mnoho buchu a hurtu a málo osohu. (Kuk.); b. sekier (Vaj.); zastane mi srdca buch (Sládk.) tlkot

buch! buch! Buch Buch

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko BUCH sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 170×, celkový počet lokalít: 40, najčastejšie výskyty v lokalitách:
LUŽIANKY, okr. NITRA – 25×;
SEREĎ, okr. GALANTA – 17×;
CHRENOVÁ (obec NITRA), okr. NITRA – 13×;
MOČENOK, okr. NITRA (od r. 1996 ŠAĽA) – 13×;
KLOKOČINA (obec NITRA), okr. NITRA – 8×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 8×;
ŠAĽA, okr. GALANTA (od r. 1996 ŠAĽA) – 6×;
CABAJ (obec CABAJ-ČÁPOR), okr. NITRA – 6×;
STARÉ MESTO (obec NITRA), okr. NITRA – 6×;
ČERMÁŇ (obec NITRA), okr. NITRA – 5×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor