Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma subst

žiaľ

I. -u m. veľký smútok, zármutok, žalosť: mať, pociťovať, premáhať ž.; plakať, piť od ž-u; zomrieť, pominúť sa, zmárniť sa od ž-u

zalievať ž. piť; srdce mu puklo od ž-u utrápil sa

II. vetná prísl. vyj. postoj ľútosti k obsahu vety: (bolo) ž. na neho pozrieť

III. čast. vyj. poľutovanie, ľútosť, žiaľbohu, bohužiaľ: ž., dnes nemôžem prísť

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
žiaľ ‑u m., vetná prísl. i čast.

smútok stav mysle prejavujúci sa skľúčenosťou, stiesnenosťou: zmocňoval sa ho veľký smútokzármutok: spôsobiť niekomu hlboký zármutokclivotaclivosť: pochytila ho clivota, clivosťžiaľ (veľký smútok): plakať, piť od žiaľuľútosť (duševná bolesť): ľútosť za priateľomsvetobôľ (nespokojnosť so svetom, životný pesimizmus): romantický svetobôľbôľbolesť (duševné utrpenie): bôľ, bolesť za rodičmichmúra (smútok v tvári): chmúra mu prešla po čelekniž. žalosť: prežíval žalosť zo straty blízkehopoet.: stesktrud (Rázus)rmut (Figuli)nár. pokora (Kukučín)


žiaľ1 p. smútok


žiaľ2 vyjadruje poľutovanie, ľútosť, sklamanie • žiaľbohubohužiaľ: žiaľ, žiaľbohu, nikto mu neprišiel na pomoc; bohužiaľ, zásoby sa už minulinanešťastie, pís. i na nešťastie: nanešťastie boli tam aj jeho rodičiaškoda: škoda, mali ste sa ponáhľaťfraz. ľutujem: ľutujem, prišli ste neskorofraz. nič sa nedá robiť: nič sa nedá robiť, budete musieť prísť zajtra

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

žiaľ1, -u m. zármutok, pocit smútku, duševná bolesť: mať, cítiť, pociťovať ž. (za niekým, za niečím), premáhať, zaháňať, tajiť, dusiť v sebe ž., nadišiel ho, zachvátil ho ž.; byť v ž-i žialiť; plakať od ž-u, piť, opiť sa od ž-u, zomrieť, zahynúť, zmárniť sa od ž-u (ž-om); bás. vyliať, vyspievať svoj ž. vyjadriť; hlboký, ťažký, pálčivý, nevýslovný ž.

srdce mu puklo od ž-u (ž-om) utrápil sa; zapiť (zaliať), zapíjať (zalievať) ž. napiť sa, piť zo smútku

žiaľ2 čast.

1. hodnotí vyslovenú skutočnosť ako hodnú poľutovania; žiaľbohu. Žiaľ, nemôže vás uviesť do salónu. (Barč.) Žiaľ, dnes (továrne) napospol driemu. (Kuk.)

2. vetná prísl. hodnotí skutočnosť vyslovenú vedľajšou vetou ako hodnú poľutovania: Žiaľ, že jeho (života) prázdnotu zbadáš až vtedy, keď si temer na méte. (Kuk.)

3. vetná prísl. v prísudku vyjadrenom neosobnou väzbou vyjadruje, že je niekomu niekoho al. niečoho ľúto: Nebožiatko, ako mi ťa žiaľ. (Záb.) Bolo žiaľ na neho sa dívať. (Jes-á)

Morfologický analyzátor

žialiť nedokonavé sloveso
(ja) žialim VKesa+; (ty) žiališ VKesb+; (on, ona, ono) žiali VKesc+; (my) žialime VKepa+; (vy) žialite VKepb+; (oni, ony) žialia VKepc+;

(ja som, ty si, on) žialil VLesam+; (ona) žialila VLesaf+; (ono) žialilo VLesan+; (oni, ony) žialili VLepah+;
(ty) žiaľ! VMesb+; (my) žiaľme! VMepa+; (vy) žiaľte! VMepb+;
(nejako) žialiac VHe+;

žiaľ podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) žiaľ; (bez) žiaľu; (k) žiaľu; (vidím) žiaľ; (o) žiali; (so) žiaľom;

(štyri) žiale; (bez) žiaľov; (k) žiaľom; (vidím) žiale; (o) žiaľoch; (so) žiaľmi;

žiaľ
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) žiaľ rukami. Do šťastia skoro udrel žiaľ a nevdojak nás oklamal aj ten
G (bez) žiaľu Toto je matkin dom. Umrela od žiaľu a bolesti po zaplavení. Pochovali
D (k) žiaľu poprieť, že smútim kvôli jeho žiaľu , nech už išlo o čokoľvek, a dala
A (vidím) žiaľ do obývačky, utápal som svoj žiaľ v džbáne samoského, ktoré mi zaslal
L (o) žiali o Augustovej smrti a o veľkom žiali , ktorý spôsobila, ale ubezpečil
I (so) žiaľom sa za ním. Srdce mu prekypovalo žiaľom z prehry. Čosi zlyhalo, hĺbal.
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) žiale dôstojný cit, nie hlboké či zložité žiale . A to všetko akoby videl v
G (bez) žiaľov vrásky, znaky minulých radostí a žiaľov . Odhalila si župan a uprela pohľad
D (k) žiaľom takže vás musím prenechať vašim žiaľom . Dobrú noc.“ Ako zdvíhal závoru,
A (vidím) žiale Pozná naše slabosti, pozná naše žiale , pozná život v celej jeho škále.
L (o) žiaľoch magdalén a Žofiek, v Marienkiných žiaľoch nájdeme pravý opak navyše s
I (so) žiaľmi ocitla som sa sama so svojimi žiaľmi v prastarom dome, v ktorom ma

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor