Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj priezviská

žeby

I. spoj. podraď. uvádza vetu

1. účelovú, aby: žumpu prikryli, ž. do nej nespadli deti

2. spôsobovú, aby: nie je im tak dobre, ž. mohli rozhadzovať

3. predmetovú, aby: nedopustí, ž. mu žena robila

4. podmetovú, aby: hlavné je to, ž. ťa on chcel

II. čast. uvádza vetu, v kt. sa vyj. výstraha, žiadosť ap., aby: ž. si nespadol!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
žeby spoj. i čast.

niežeby, pís. i nie žeby, nie že by spoj. priraďovacia 1. ▶ vyjadruje odstupňúvací, znižujúci, degradačný význam, nieto, nieto žeby: ani som o tom nepočul, n. som o tom niečo vedel; ani do kina nechodil, n. na zábavy; triasol sa od strachu ako osika, n. sa zmohol na odpoveď; Ten, keď by videl, aká som biedna žena, ten by ma odmenil, a nie žeby mi ublížil. [A. Habovštiak]
2. i ako súčasť dvojčlennej spojky niežeby - ale ▶ vyjadruje odporovací vzťah tak, že prvá veta popiera, že by jej obsah bol príčinou stavu, ktorý sa - súčasne s pravou príčinou - uvádza v protikladnej vete: n. niečo namietal voči návrhu, ale mal inú predstavu; n. som chcel byť škodoradostný, ale dobre mu tak!; Vedela, že prichádza do kraja, ktorý prestáva byť jej. Niežeby ho nepoznala. [K. Horák]; Peterko mal kone rád, niežeby práve tieto dva, ale tak, celkove. [P. Vilikovský]; Dedko šiel však pomaly. Niežeby nevládal. [D. Kováč]; Niežeby fabrika nebola schopná produkovať množstvo podľa dopytu, ale nemá na výrobu surovinu - rezivo. [Vč 1988]

aby 1. uvádza vedľajšiu vetu príslovkovú účelovú a vedľajšiu vetu predmetovú • žeby: deti sa tuhšie k sebe primkli, aby, žeby premohli strach; oznámili nám, aby, žeby sme ich čakali na stanici; nedopustí, žeby jeho žena ťažko robilapoet. by: Ohníček išiel spať, by mohol ráno vstať. (J. Kráľ)nechexpr. nechže: zasvieť, nech lepšie vidíš, aby si lepšie videl; silne ho drž, nechže ti neujde; povedala mu, nech si veci upraceže: zobrala krhlu, že poleje kvety, aby poliala kvety

2. uvádza vedľajšiu vetu prívlastkovú, podmetovú, doplnkovú (po záporných slovesách zmyslového vnímania), dôsledkovú (nadradená veta je záporná) a príslovkovú príčinnú (so záporom; v nadradenej vete sú slovesá typu báť sa) • žebypoet. by: predložil návrh, aby sa začalo rokovať; dačo sa už nájde, aby, žeby nemusel rukovať; ešte som ho nepočul, žeby prosil; nie je malé dieťa, aby, žeby si ho stále poúčal; bojí sa, žeby, by nespadol

3. uvádza vetu, v ktorej sa vyjadruje želanie, výstraha, žiadosť a pod. • žebyexpr. abyže: Aby ste nám hanbu neurobili! Aby ťa čert vzal! Žeby si sa nám šťastne vrátil! Abyže si tam nezaháľal!nechexpr. nechže: Nech, nechže to parom vezme!


nieto vyjadruje priraďovací odstupňúvací vzťah • nietobynietoabynietožebyniebyniežeby, pís. i nie to, nie to by, nie to aby, nieto aby, nieto žeby, nie to že by, nie by, nie žeby: ten ani muche neublíži, nieto(žeby) človeku; cez deň sám nikde nejde, nie(že)by v nocitobôžtobôž nietým menej: sebe nič nekúpi, tobôž (nie), tým menej druhýmtým skôrtým viac: mama sa určite nahnevá, tým skôr, tým viac otec


žeby 1. p. aby 1–3 2. p. že 4


že 1. uvádza predmetovú al. doplnkovú vedľajšiu vetu • ako: počula, že ktosi plače, ako ktosi plače; videli ho, že uteká z domu, ako uteká z domu

2. uvádza príslovkovú príčinnú vedľajšiu vetu • lebopretožehovor. i poet. bo: zato nechce ísť do izby, že, lebo sú tam cudzí ľudia; príhodu som porozprával, pretože je poučnákeďže (stojí na začiatku súvetia): keďže bola unavená, ľahla si

3. uvádza príslovkovú účinkovú vedľajšiu vetu • : tak ju vykrútil, že, až topánky stratilačo: tak robil, čo sa celý spotil

4. uvádza príslovkovú účelovú vedľajšiu vetu • nechexpr. nechže: dajte mi povraz, že mu zviažem ruky, nech mu zviažem rukyčo: podaj mi pero, čo sa podpíšemabyžeby: prišiel, aby, žeby vrátil dlžobu

5. uvádza dôsledkovú vedľajšiu vetu • takžetak: motor hučal, že, tak(že) nič nebolo rozumieťa pretoa taka teda: to sa roznieslo, a preto, a tak sa už nik neopovážil navštíviť ho

6. uvádza želaciu vetu • nech: Že, nech sa zdravý vrátiš!kiež: Kiež múdro vykoná!

7. uvádza zvolaciu vetu • či: Že sa nehanbíš! Či sa nehanbíš!

8. odkazuje na situáciu a uvádza reprodukciu reči tretej osoby • vrajúdajne: že bude horúce leto, vraj bude horúce leto; chlapec údajne ochorel na suchoty

9. p. veru

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

prosiť, -í, -ia nedok.

1. (koho o čo, zried. i za čo i čo; so spoj. aby, žeby, keby, s neurč.; čo od koho, zried. u koho) zdvorilo, úctivo žiadať, pýtať: pekne, snažne, úpenlivo, ponížene p.; p. niekoho so slzami v očiach, p. so zopätými rukami, p. o prepáčenie, o milosť, o zmilovanie, o zľutovanie, o zhovenie, o strpenie, o pomoc; p. za odpustenie (Vaj., Jégé, Min.); Na pery sadol jej úsmev rozpačitosti, akoby chcela prosiť o odpustenie. (Tim.) Zaspievajte ešte! — prosí chlapec (Heč.) prosebne vyzýva; Prosila boha o deti (Taj.) modlila sa, aby sa jej narodili deti. Prosili očami aj tvárou, aby mohli ísť s rodákmi. (Ondr.) Nuž tuto nás voľáky vandrovník prosí, žeby sme ho vraj na kus odviezli. (Taj.) Prosil by som, veľmi by som prosil, keby ste ma upozornili, až sa bude chystať také niečo. (Urb.) Prosím pánov zaujať svoje miesta. (Jes.) Prosí od nich radu. (Mráz) Praotec i babka každá prosili ho (dážď) u boha (Lajč.) vyprosovali v modlitbách; arch. p. niekoho preboha (star. pís. pre boha), pre božie milosrdenstvo, pre Kristove rany, pre všetko drahé a sväté, na kolenách úpenlivo, snažne; p. niekoho na slovo, na slovíčko o krátky rozhovor; p. niekoho o ruku pýtať za manželku; veľa ráz si už aj sami smrť prosili (Tim.) žiadali si umrieť; p. niekoho o tanec požiadať o tanec, vyzvať do tanca

smiem prosiť? zdvorilostná formulka, používaná pri požiadaní o tanec;

2. (za koho) prosením vymáhať u niekoho priazeň pre niekoho, prihovárať sa, orodovať za niekoho: A čo s procesiou prídu za teba prosiť, pôjdeš. (Jégé)

3. hovor. (bezpredm. i koho) informovať sa, opytovať sa: Cigáni dajú prosiť, či môžu prísť hore. (Laz.)

4. (o zvieratách) stavať sa na zadné nohy a predné končatiny pozdvihnúť ako k prosbe: pes panáčkuje a prosí;

5. zried. chodiť po pýtaní, pýtať almužnu, žobrať: Najmladšieho vyhnal hlad do šíreho sveta prosiť, drôtovať. (Heč.)

6. prosiť (si) (čoho, čo, s neurč.) žiadať si, želať si, chcieť (najmä v rodinnom prostredí, v reštaurácii, v obchode ap.): p. si vody, vína, mlieka; p. (si) chleba, p. (si) obed, večeru; Prosíš si ešte? budeš ešte viac jesť (piť)? Prosím si niečo jesť (piť). — Prosím si kilo chleba, prosím si látku na šaty chcem kúpiť; p. si kabát podaj(te) mi kabát

|| prosiť sa (komu, so spoj. aby) nástojčivo žiadať, naliehať, prosiť: Ej čo! Neprosil sa čert babe, ani ja takej -. (Kal.) Prosiť sa nepôjdem — nie, nikdy! (Kuk.) Žobrák prosil sa veľmi, aby mu preboha dali prenocovať. (Dobš.) Bude sa ešte prosiť (Kuk.) okolnosti ho ešte prinútia pokoriť sa.


žeby

I. spoj. podraď. uvádza vedľajšie vety

1. účelové (= aby): „Ste pozorný,“ blahorečil Haso a žeby sa zavďačil, otvoril dokorán svoje srdce. (Jaš.) Šla do kuchyne, aby sa bohu pomodlila, žeby sa jej predtuchy nesplnili. (Kuk.) Zapáli papier a žeby otcovi neublížila, zakrýva plameň dlaňou. (jaš.) A žeby smiechu bolo čím viac, vzali podajedni šarvanci doma psíčkov i mačence a hádzali ich do žumpy. (Taj.)

2. predmetové, ak v nadradenej vete sú slovesá vyjadrujúce rozkaz, zákaz, dovolenie, súhlas, žiadosť, želanie; očakávanie; vôľu; obavu, strach ap., al. ak prísudok nadradenej vety má záporný tvar (= aby): Len mi dovoľte, žeby som ešte jednu žiadosť predniesť mohol. (Kal.) Taký niktoš; trpel, žeby jeho ženu tak urážali. (Jégé) ty chceš, žeby som prerušila kúru? (Stod.) Aj to svet nevidel, žeby obecná baba, žena v úrade, slúžila. (Tim.)

3. spôsobové a) spôsob al. miera sa vyslovuje obyč. účinkom (= aby): Zmierte sa, ale tak úplne, žeby sa starý Ferenc nad tým kormútiť nemusel. (Kal.); b) vo výraze bez toho, žeby (bežnejšie pís. bez toho, že by) — dej nadradenej vety sa uskutočňuje bez deja spôsobovej vety (= bez toho, aby): Túlila ju (hlavu) k sebe a hladkala bez toho, žeby povedala slovo. (Tomašč.) Tanky prejdú do údolia bez toho, žeby sme im v tom mohli zabrániť. (Karv.) Bez toho, že by boli počkali na odpoveď, začali strieľať z guľometov na našich. (Jes.)

4. zried. podmetové (namiesto bežnejšej spoj. aby): Ale predsa by bolo vari lepšie, žeby si tak čaju. (Jes.)

5. zried. prívlastkové (namiesto bežnejšej spoj. aby): Nieto skladby baladickej u Jána Bottu, žeby nebolo v nej alegórie. (Krčm.)

6. zried. dôsledkové (namiesto bežnejšej spoj. aby): Nie som maškara, ale na obraz boží stvorený človek, žeby som sa tešil, že ľudí zabíjajú. (Fig.)

7. zried. (vo výraze namiesto/miesto toho, žeby, pís. i namiesto toho, že by) prípustkové — vyjadruje očakávaný, ale neuskutočnený dej (= namiesto/miesto toho, aby): Tebe doniesol (cukrík) miesto toho, žeby ho sám bol zjedol. (Šolt.)

II. čast. (v priamej reči) uvádza

1. vety, v ktorých sa obyč. vo forme otázky vyslovuje pochybovanie, neistota, obava ap. (= vari, azda, hádam): „Žeby sa vojna skončila?“ hútali murári, ale pritom pochybovačne potriasali hlavami. (Zúb.) Martin: Žeby brat... bratovražda... (Stod.)

2. vety vyjadrujúce s citovým prízvukom dôrazné požiadanie, rozkaz, zákaz ap. (= aby, abyže, nech): Žeby som tú ženu dnes ostatný raz videl v mojej chyži! (Tim.) Žeby sa to nechechtalo! Bez vycierania zubáľov nemôže byť! (Jes.)

3. (v postavení po zápore nie) samostatnú vetu, v ktorej sa vyslovuje výčitka, nespokojnosť ap.: Nie žeby som bol nadal hnusniakovi. (Al.)

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko ŽEBY sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 16×, celkový počet lokalít: 8, v lokalitách:
ŽIRANY, okr. NITRA – 4×;
BANSKÁ BYSTRICA, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 3×;
MOJMÍROVCE, okr. NITRA – 3×;
SÁSOVÁ (obec BANSKÁ BYSTRICA), okr. BANSKÁ BYSTRICA – 2×;
BRUSNO (obec CHRENOVEC-BRUSNO), okr. PRIEVIDZA – 1×;
HANDLOVÁ, okr. PRIEVIDZA – 1×;
JAKUBOVANY, okr. PREŠOV (od r. 1996 SABINOV) – 1×;
DIELY (obec NITRA), okr. NITRA – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor