Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma subst

žart -u m. veselý výrok al. skutok, vtip: dobrý, hlúpy, hrubý, aprílový ž., rozprávať, vystrájať ž-y; povedať niečo zo ž-u nie vážne

robiť ž-y žartovať

robiť si z niekoho ž-y uťahovať si; nie sú s ním ž-y a) je vážny b) je nebezpečný; s tým nie sú ž-y a) treba to brať vážne b) je to nebezpečné; ž-y nabok! nežartuj(me)! obrátiť niečo na ž.; nepozná ž-y a) je vážny b) je nebezpečný;

žartík -a m. zdrob. expr.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
žart ‑u mn. I ‑tmi m.; žartík ‑a m.

utiahnuť si žartovným, ironickým spôsobom sa vyjadriť o niekom • urobiť si žarturobiť si posmech: rád si utiahne, urobí posmech, žart zo svojich spolužiakovexpr. utrhnúť si: vie si z každého utrhnúťhovor. expr.: vystreliť sistreliť si (často nielen slovne, ale aj skutkom): (vy)streliť si z niekoho na prvého aprílapouťahovať si (viackrát al. z viacerých si utiahnuť): pouťahovať si zo spolužiačok


žart slovný výrok al. čin majúci za cieľ vyvolať veselosť • vtip: podarený, slabý žart, vtip; vystrájať, robiť žarty, vtipyanekdota (krátky príbeh so žartovnou pointou) • hovor.: fórfrk: vždy povie dajaký fór, frksubšt.: hec • šplech • hovor. zastar. vichovor.: fígeľfigliarstvopletkašpásexpr. huncútstvopestvošibalstvohovor. beťárstvo (obyč. žartovný skutok): chlapci vyvádzajú fígle, špásy, beťárstvahovor. expr.: psinakanada: poviem vám psinu, kanadu; s chlapcami bola psina, kanadahrub. prčasubšt. švanda • subšt. a vulg. sranda • expr. estrádahumor: všetko obrátiť na estrádu; robia si z neho humorsmiechoty: robí si z nás smiechotypobaveniezábava: som im len na pobavenie, zábavunezbedanezdobaneplechasamopašlapajstvo (žartovný kúsok s negatívnymi následkami) • zried. smiech: robiť si smiechyhovor. recesia (žart zo samopaše, žart založený na protikonvenčnosti) • hovor. apríl (žart na 1. apríla): urobiť si z niekoho apríl

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

žart, -u m. jazykový (hovorený al. napísaný) prejav al. niečo (skutok, čin) nemyslené vážne, ale majúce za cieľ vyvolať, vzbudiť veselosť, smiech; vtip: hovoriť, rozprávať ž-y, dobrý, slabý, hrubý, neslušný, hlúpy, surový ž.; robiť, vystrájať, stvárať ž-y; zasmiať sa na ž-e

okrem (krem, bez) ž-u naozaj; zo ž-u nie vážne; ide mu, je mu do ž-u je veselý, je dobrej vôle, má dobrú náladu; to nie je ž., to nie je do ž-u je to vážne; ž-y nabok! nežartuj, nežartujme, pristúpme k niečomu vážne; tu (už) prestávajú (všetky) ž-y treba začať postupovať vážne, treba zmeniť tón ap.; robiť si (strúhať si) ž-y z niečoho, z niekoho vtipkovať; uťahovať si z niečoho, z niekoho; obrátiť, obracať niečo na ž. spôsobiť, spôsobovať, že sa niečo chápe ako žart; brať niečo na ž. nepokladať za vážne, za dôležité; nepoznať, neznať (v niečom) ž-y (ž-u) postupovať vážne, prísne; nie sú s ním ž-y, nerozumie ž-u je popudlivý, berie všetko vážne; s tým nie sú ž-y treba to brať vážne; je to háklivé, nebezpečné ap.; aprílový ž., aprílové ž-y bláznivo, rozpustene veselé výčiny, ktoré sa robievajú prvého apríla;

žartík, -a i žartíček, -čka m. zdrob. expr.

Morfologický analyzátor

žart podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) žart; (bez) žartu; (k) žartu; (vidím) žart; (o) žarte; (so) žartom;

(tri) žarty; (bez) žartov; (k) žartom; (vidím) žarty; (o) žartoch; (so) žartmi;

Žart_1 Žart Žart_2 Žart
žart
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) žart
G (bez) žartu
D (k) žartu
A (vidím) žart
L (o) žarte
I (so) žartom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) žarty
G (bez) žartov
D (k) žartom
A (vidím) žarty
L (o) žartoch
I (so) žartmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor