Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj ssn hssj subst

ťava -y tiav ž. cudzokrajné úžitkové domáce zviera, zool. Camelus: jednohrbá, dvojhrbá ť.;

pren. pejor. nadávka;

ťaví príd.: ť-ia srsť

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ťava ‑y tiav ž.; ťaví

ťava ťavy tiav ž.

ťava veľké prežúvavé cudzokrajné zviera používané na nosenie nákladov: dvojhrbá ťavadromedár (jednohrbá ťava)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ťava, -y, tiav ž.

1. veľké prežúvavé zviera, chované v Afrike, Arábii a v Ázii na nosenie nákladov; zool. ť. jednohrbá (Camelus dromedarius); t. dvojhrbá;

2. nadávka nešikovnej al. hlúpej žene: Pred polhodinou som cengala na Hanku, na tú ťavu. (Barč)

čava p. ťava

ťava ž maď zool párnokopytník z rodu ťava Camelus: nebo hrbata tawa mjsto woza gest k donessenj tažkjch wecy ginam (KoB 1666); w gednem krdeli aneb hromade owce, woly, osli a tawy (MS 1749); sultan tolko zlata skriteho ma, kolko sto tawy aneb welbludy mohly by zanesti (KrP 1760); wykládá s. Gregor, že oděw mal ze srstj ťáwy (WP 1768); -ový [te-] príd: chrbetná jéj kosť bila ďivňe na spúsob ťevového hrbca skrivená (BR 1785); gá ani pása ani rewerendi z hadbáwu, s ťewowég a newím gakég srsťi neklaďem (BPr 1787)

Ťawa Ťawa
ťava
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) ťava
G (bez) ťavy
D (k) ťave
A (vidím) ťavu
L (o) ťave
I (s) ťavou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) ťavy
G (bez) tiav
D (k) ťavám
A (vidím) ťavy
L (o) ťavách
I (s) ťavami
kone, ťavy, osly, lode chevaux, chameaux, ânes, bateaux
na predaj dve ťavy deux dromadaires à vendre
tiav a ťavovitých zvierat de chameaux et d'autres camélidés

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu