Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma hssjV subst

štiav -u m. → šťaveľ

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
štiav ‑u m.

šťaveľ lúčna bylina podobná špenátu • hovor.: šťavíkzajačia kapustabot.: štiavec (Rumex)štiav (Acetosa)nár. šóška


štiav, štiavec p. šťaveľ

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

štiav, -u m. lúčna rastlina sýtozelenej farby, ktorej listy a byľ majú kyselkavú chuť; bot. š. kyslý (Rumex acetosa)

Morfologický analyzátor

šťava podstatné meno, ženský rod

(jedna) šťava; (bez) šťavy; (k) šťave; (vidím) šťavu; (o) šťave; (so) šťavou;

(tri) šťavy; (bez) štiav; (k) šťavám; (vidím) šťavy; (o) šťavách; (so) šťavami;


štiav podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) štiav; (bez) štiavu; (k) štiavu; (vidím) štiav; (o) štiave; (so) štiavom;

(dva) štiavy; (bez) štiavov; (k) štiavom; (vidím) štiavy; (o) štiavoch; (so) štiavmi;

šťav, šťavík, štiav, štiavik, šťovík, šťovník m
1. lúčna rastlina podobná špenátu, ktorej listy a byľ majú kyslastú chuť, bot štiav lúčny Acetosa pratensis: cukr sladky gest pelynka horka, sstowik kiseli koa 17. st; sstiavik srdce y gátra posylňuge ts 1771
o bot štiavik obecný štiav lúčny Acetosa pratensis: acetosa: sstiawik obecni np 17. st štiav, štiavik, šťovík konský Rumex hydrolapathum štiavec konský: lapathi acuti: konského sstiawika koren tt 1745; anaxyris: koňsky ssťáw; oxytriphyllon: ssťáwjk koňsky; lapathum: kóňsky sstawjk; trifolium acuto folio: kóňsky ssťawjk ks 1763; lapathum acutum: konský sstiaw pd 18. st; wezmi sladke mleko z konskeho sstawa koren, kvas, spolu stluč rg 18. st; konski sstiowik odlupiss z korenem, kuru zetri to solu a z ocztem, rozdieleg a zawaž w czistu ssatu lr5 18. st
2. bot kyslička obyčajná Oxalis acetosella: oxalis acetosa: ščawik lc 1707; oxys: ssťawjk ks 1763; oxalis: soska, sstiaw ml 1779
o š. zajačí, lesný kyslička obyčajná Oxalis acetosella: acetosellae: zagečj sstiawjk tt 1745; paratella: lesny ssťawjk ks 1763; oxalis acetosella: zagečj sstáw lf 1791; acetosella: zagečj šťiawjk pd 18. st; trifolium acetasium: sstyownik zagečy sj 18. st;
-ový príd k 1: rozpust cukru (v) štiawoweg anebo ludicioweg wodce; maličko semene repoweho utluč a štiawoweg aneb polnieg rudj wodky wytlač rt 17. st; aqua acetosae: sstiawikowá woda; radix acetosae: sstiowjkowý kořen tt 1745; k 2: ad acetosellam pertinet: ssťiewjkowý pd 18. st


šťovík p.
štiav

šťava
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) šťava červených bobuliek, ktorých šťava sa ľahko zamaskovala v čerešni.
G (bez) šťavy ho na jemnom sitku. Do šťavy pridáme pretlačený cesnak, surové
D (k) šťave ananásu, brokolici alebo mrkvovej šťave . Najviac som jej vypila v prvom
A (vidím) šťavu a skončil výkričníkom: - Má to šťavu ! V nasledujúcich dňoch však o
L (o) šťave nechám, nech sa dusí vo vlastnej šťave , a pôjdem sa pozerať na zatmenie
I (so) šťavou kozie maslo. Farbilo sa mrkvovou šťavou , aby bolo žlté a mohlo sa predať
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) šťavy bobuliach hrozna sú koncentrované šťavy s nižším obsahom vody. Vína sú
G (bez) štiav nadmerného množstva ovocných štiav s vysokým obsahom sacharózy navyše
D (k) šťavám vody. Darilo sa napríklad ovocným šťavám alebo sirupom. Verím však, že
A (vidím) šťavy Nič tak nerozprúdi telesné šťavy ako hľadanie pokladu. Gary nadšene
L (o) šťavách že obsah kyseliny v žalúdočných šťavách v staršom veku stále klesá. Okrem
I (so) šťavami leto začína dozrievať. Plní sa šťavami ako melón. Skončil sa tanec

štiav
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) štiav
G (bez) štiavu
D (k) štiavu
A (vidím) štiav
L (o) štiave
I (so) štiavom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) štiavy
G (bez) štiavov
D (k) štiavom
A (vidím) štiavy
L (o) štiavoch
I (so) štiavmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor