Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma hssjV

štepiť nedok.

1. prenášať časť ušľachtilej odrody na inú rastlinu: š. ruže, vinič

2. hovor. očkovať (význ. 1): š. proti tetanu

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
štepiť ‑í ‑ia nedok.

očkovať 1. dávať ochrannú látku do tela • štepiť: očkovať, štepiť deti proti osýpkamlek. vakcinovať

2. hovor. prenášať časť ušľachtilej odrody na inú rastlinu pomocou očka • štepiť (prenášať časť ušľachtilej odrody na inú rastlinu vôbec): očkovať, štepiť ruževrúbľovať (pomocou vrúbľa): vrúbľovať ovocné stromy


štepiť 1. prenášať časť ušľachtilej odrody na inú rastlinu: štepiť ružeočkovať (štepiť očkom) • vrúbľovať (štepiť vrúbľom): očkovať, vrúbľovať ovocné stromy

2. p. očkovať 1, 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

štepiť sa, -í, -ia nedok. hovor. deliť sa, štiepiť sa: Telo sa už neštepí ako bunka. (Vám.)


štepiť1, -í, -ia nedok.

1. záhr. (čo) prenášať očko (zárodkový pupeň) ušľachtilej odrody na menejcenný druh rastliny; očkovať: š. ruže, š. ovocné stromy;

2. (koho, čo proti čomu, zried. i čo komu) vnášať do tela ochranné látky proti nákazlivým chorobám; očkovať: š. deti proti tuberkulóze, obrne, š. psa proti besnote; Doktor bol štepiť drobnice deťom v dedine. (Tim.); pren. Rady vypočúvali a štepili si ich do pamäti (Kuk.) snažili sa ich zapamätať;

dok. k 1, 2 zaštepiť štepiť2, -í, -ia nedok. nár. štepovať, vyšívať štepom: [Ženy] obdivujú jeho rukávy. Rady by tak štepiť. (Kuk.)

Morfologický analyzátor

štepiť nedokonavé sloveso
(ja) štepím VKesa+; (ty) štepíš VKesb+; (on, ona, ono) štepí VKesc+; (my) štepíme VKepa+; (vy) štepíte VKepb+; (oni, ony) štepia VKepc+;

(ja som, ty si, on) štepil VLesam+; (ona) štepila VLesaf+; (ono) štepilo VLesan+; (oni, ony) štepili VLepah+;
(ty) štep! VMesb+; (my) štepme! VMepa+; (vy) štepte! VMepb+;
(nejako) štepiac VHe+;

štepiť [šte-, šče-, ští-],
štepovať ndk
1. prenášať časť ušľachtilej odrody na inú rastlinu, vrúbľom al. očkom: aniž ten, kdož sstepuge, gest neco, aniž ten, kdož zalewa, ale Buh, kteryž zrust dawa sp 1696; w uterek any sgaty, any sadity, any sčepity, any drewo na stawange rubaty neny dobre rn 17.–18. st; arbusto: stromki sadjm, sstepjm; inoculo: očkugem, ssťepjm; oculo: očkugem ssťep, ssťepjm; resero: znowu segem, znowu ssťepugem ks 1763; ks 1763; ten, kteri scepi a oprawuge winicu, užiwa owoce winici pus 1773; zahradnik gini strom na to misto stipj, zasazuge káz 18. st; štepit gest neglepé, když se strom počyná pučati a dobrú miazgu mýti id 18. st; pren wssecko sstěpenj, kteréž nesstěpil Otec mug nebeský, wykoreněno bude spa 1716; Kristus Gežiss, teba, gakožto winicu wiwolenu, to gest cyrkew swu, sstipil, sstipice w tobe dokonalu podobu oprawdiweg wyri katolickeg sq 1781
2. očkovaním vnášať do tela ochranné látky proti nákazlivej chorobe: užitečne gest sypanice sstepiti, což doktorowé inoculatiu aneb zaučeni gmenugu bratislava 1779; poky, kgahne znagj lekare sstepiti aneb wsazeti do tela, aby tak djtky z nich oswobozene byli rpo 1790;
-ievať frekv k 1: každoročne na gar geden aneb dwa dni sstepgewal (vo vinici) pukanec 18. st

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor