Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs sss ssj hssj subst

štóla -y štól ž.

1. súčasť žen. oblečenia nosená ako široký pás okolo pliec

2. cirk. dlhý pás nosený na pleciach ako súčasť liturg. oblečenia

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
štóla ‑y štól ž.

štóla -ly štól ž.

štóla -y ž. ‹l < g›

1. hist. dlhé rúcho rímskych žien s vlečkou ušité z plátna

2. dlhý široký pás z látky al. kožušiny nosený okolo pliec, súčasť ženského oblečenia

3. cirk. súčasť liturgického oblečenia katolíckeho kňaza, dlhý úzky pás látky nosený na pleciach pri niektorých obradoch

4. cirk. plat kňazom za niektoré cirkevné výkony (sobáše, pohreby a i.);

štólový príd. k 4: cirk. š-é poplatky

pás 1. úzky dlhý útvar nejakého materiálu • pruh: úzky pás, pruh papiera, plechu; kožené pásy, pruhy na kufriexpr. pásik: pásik kožehovor. štráf: všiť do sukne štráf látkypopruhsubšt. gurtňa (pevný pás používaný na upevnenie, nosenie niečoho): niesť skriňu na popruhoch, na gurtniachštóla (širší pás okolo pliec ako súčasť ženského oblečenia) • krajč. dragún (pás vzadu na kabáte udržujúci fazónu)

2. úzka dlhá časť plochy • pruh: priechod vyznačený pásmi, pruhmi; pásy, pruhy políhovor. štráfexpr.: pásikprúžokštráfikhovor. táľ (úzky pás poľa)

3. p. remeň 1 4. p. driek 2


prehoz správ. pléd, štóla


šatka 1. kus látky slúžiaci ako prikrývka hlavy, krku al. pliec: hodvábna, kašmírová šatkaručník: uviazať si ručníkpléd (na plecia): prehodiť si cez plecia čipkový plédštóla (súčasť ženského oblečenia nosená ako široký pás okolo pliec) • zried. šata (Vansová)vlniak (väčšia vlnená šatka): zakrútiť sa do vlniakaodievkaodievačka (väčšia šatka na plecia) • nespis. prehoz

2. p. vreckovka


štóla súčasť ženského oblečenia nosená ako široký pás okolo pliec • plédodiedzkasubšt. prehoz

p. aj pás 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

štóla1, -y, štól ž.

1. vrchný odev rímskych žien zhotovovaný zo vzácnych látok;

2. pás látky nosený okolo pliec;

3. cirk. súčasť liturgického oblečenia kňaza v podobe úzkeho dlhého pásu ozdobeného na obidvoch koncoch krížom; pren. Na milých farár so štólou nečaká (Vaj.) nechystá sa ich sobášiť.

4. cirk. poplatok za cirkevný úkon

štóla2, -y, štól ž. zastar. štôlňa: Vybúšil gáz a zasypalo polovicu štól. (Stod.) Podkopaná zem odpovedala za všetkých, čo boli v štólach. (Jil.)

štóla ž lat/nem
1. dlhý úzky pruh látky, kt. nosí kňaz pri niektorých obradoch; súčasť kňazského rúcha: stóla damasskowa gedna (VARÍN 1621); monstrantia mosazna, jedna stola z čerweneho aksamitu (DOMANIŽA 1628); proč klade knez sstolu na djte (TRNAVA 1702); obalene ruk kneske sstoly neb rucha znamena wnitrnj srdca wspogeny (Le 1730); Efrem pak swogu knezku stolu do ohna wrhnul (PP 1734); bere kněz sstolu, pás na lewu ruku, manipul, které wyznamenáwagu prowazy, reteze, s kterjma byl powázanj (Ježiš) (SSt 1742);
x. pren popreg my (Pane), abych z sstolu dokonalég láski odeny a s twyma zásluhami ozdobeny se preukázal (BlR 18. st)
2. vrchné ženské šaty: štóla, gakým ménem za starodáwna nazíwali dlhoké ženské rúcho (BR 1785)
3. cirk cirkevný poplatok: nekteré grunti, dáwky, roboty, sstoli, od protestantuw zádati (STo 1783)

štóla
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) štóla
G (bez) štóly
D (k) štóle
A (vidím) štólu
L (o) štóle
I (so) štólou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) štóly
G (bez) štól
D (k) štólam
A (vidím) štóly
L (o) štólach
I (so) štólami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu