Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp scs sss ssj ma hssjV subst

šľak1 -u m. hovor. zastaráv. stopa (význ. 1)

neostal po ňom ani š. zmizol bez stopy


šľak2 -u m. hovor. expr. porážka (význ. 2), mŕtvica

expr. š. ho trafil dostal porážku; išiel ho š. trafiť veľmi sa zlostil; nech ho (to), bodaj ho (to) š. trafí zahrešenie


šľak3 -a m. hovor. expr. čert, parom, diabol: š. ho vie; bolí, páli ako š. veľmi

expr. ber ho š., choď do š-a kliatby; ký š., kýho, kieho š-a výrazy nespokojnosti

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
šľak ‑a m. (čert)
šľak ‑u m. (stopa; porážka)

šľak1 -u m. ‹n› hovor. zastar. stopa:

neostal po ňom ani š. zmizol bez stopy


šľak2 -u m. ‹n› hovor. expr. mŕtvica, porážka: š. ho trafil dostal porážku


šľak3 -a m. ‹n› hovor. expr. čert, parom, diabol: do šľaka!; š. ho vie; páli ako š. veľmi

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

čert nadprirodzená bytosť ako stelesnenie zla • diabol (op. anjel): preobliecť sa za čerta, pokušenie diablasatansatanáš: pekelný satanášAntikrist (diabol ako protivník Krista) • pren. antikrist (zlý človek) • zlý duchzloduchpekelníkdémonluciferbesďas (obyč. v nadávkach): ký ďas ťa sem dovliekolexpr. rohatýhovor. expr.: paromšľakfras (obyč. v kliatbach): nech ho parom uchytí; šľak to vzal; bodaj ho fras vzalhovor.: anciášancikrist (v kliatbach a nadávkach): anciáša, ancikrista tvojhohovor. expr. helement (v nadávkach) • hovor. expr. beťah (v kliatbach a nadávkach) • zastar.: priepastník (Vansová)rarach (Hurban)kniž. zastar. zloboh (Dobšinský)bibl. belzebubnáb. pokušiteľ: premôcť pokušiteľažart. krampus (Letz)


ochrnutie neschopnosť pohybu, cítenia, ovládania niektorých častí tela al. celého tela • zmeravenieochromenie: ochrnutie, zmeravenie, ochromenie polovice telaobrnamŕtvicalek. paralýza (ochrnutie centrálnych orgánov tela): srdcová, mozgová porážkahovor. expr. šľak


poraziť 1. spôsobiť niekomu porážku pri meraní telesných al. duševných síl • premôcť: poraziť, premôcť súpera v pretekoch, v šachu; porazili, premohli reprezentačné mužstvoprekonaťprevládnuťzdolať: prekonať, zdolať nepriateľa; zápasili dlho, ale napokon súpera prevládolexpr. zlámať: Dobrá vôľa i tú biedu zláme. (Botto)zvíťaziť (nad niekým) • knokautovať (poraziť súpera v boxe, expr. úplne niekoho poraziť) • nabiťhovor. deklasovať (vysoko poraziť v športe) • expr.: rozprášiťrozbiť (poraziť nepriateľské vojsko): rozprášiť, rozbiť armádu

p. aj premôcť

2. hovor. neos. raniť mŕtvicou • expr. porantať (obyč. v zahrešeniach, zakliatiach): bodaj ho porazilo, porantalo; nech vás porazí, porance, tam kde stekraj. pošinúť: pošinulo hofraz. expr. šľak ho trafil (dostal porážku)


porážka 1. neúspech v boji, v zápase, v súťaži (op. víťazstvo) • prehra: volebná, športová porážka, prehradebakel (veľká porážka): vojnový debakelfiasko (úplný neúspech): premiéra hry sa skončila fiaskom

2. ochrnutie centrálnych orgánov tela • mŕtvica: mozgová porážka, mŕtvicahovor. expr. šľak: trafil ho šľakinfarkt (odumretie tkaniva spôsobené zamedzením prietoku krvi v tepne): srdcový infarkt


stopa 1. odtlačok po spodnej časti nohy (chodidla) al. po obuvi na zemi, v snehu a pod.: ľudské stopy, zajačie stopystupaj: v snehu ostávali stupaje čižiemšľapaj: zanechávať šľapaje v blatešľapa: robiť šľapy mokrými nohamitlapa (stopa zvieracieho chodidla) • kniž. kročajhovor. zastaráv. šľak

2. viditeľné vyjadrenie, prejavenie niečoho: stopy únavy na tváriznakznámka: v očiach má znaky, známky bolestiznameniekniž. sled: prepadol sa bez sledu (Vajanský)

3. p. zvyšok


šľak1 p. stopa 1


šľak2 p. porážka 2


šľak3 p. čert

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

sliak p. šľak2


šľak1, -u m. (nem.) hovor. stopa: Videl som také šľaky na snehu ani papuče. (Stod.) Došli za i šľakom lyží podívať sa na svojho zverenca. (Fr. Kráľ) Vietor vyčesáva posledné šľaky á slnečných lúčov. (Chrob.)

nie je, neostal po ňom (nej, nich) ani š. rýchlo sa stratil h (-a, -i), zmizol (-la, -li);

šliaček, -čka m. zdrob. expr.


šľak2 (nár. i šliak), -u m. (nem.) hovor. expr. mŕtvica, porážka: š. ho trafil (porazil) ranila ho mŕtvica; Od r. 1800 porazený šliakom, už len živoril. (Vlč.); nech ho (ju) trafí š.!, š. ťa porazil! kliatby

šľak3, -a m. hovor. expr. pomenovanie neznámeho, neurčitého zla, čert, ďas, parom, obyč. v kliatbach: vezmi ho, ber ho š., choď do š-a; ký š., kýho š-a výraz počudovania, pochybnosti; niečo bolí, páli ako š. veľmi

Morfologický analyzátor

šľak podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) šľak; (bez) šľaku, šľaka; (k) šľaku; (vidím) šľak; (o) šľaku; (so) šľakom;

(dva) šľaky; (bez) šľakov; (k) šľakom; (vidím) šľaky; (o) šľakoch; (so) šľakmi;

šľak [-ak, -iak] m nem
1. stopa: kdokoly giny tym sslakem by chtiel gity, propadne na kostel zylinskj fl 40 žk 1561; nuz my po nych za sslakem az do Nemecz b. štiavnica 1571 po stopách; poznaly sme sslaky wozowe, a ty sslaky bily k Hornyanom trenčín 1585; lowecz zwery nuchanjm wižlow po sslakoch sslakuge a lowj kob 1666; (manželia) položicze se na swé schistane mechure, aby tým lépeg sslak swug stratily, dolu wodu naschwalne tonut začaly pep 1769 zahladili stopy; tade sme opet ssly wždicky po sslaku blizke stare cesty brezová p. b. 1768; pren gich obidwuch mnohe posunky a zle sslaky zbadal swedok žilina 1779
o kráčať š-om byť pokračovateľom: degenero: nenasledugi otce, newrhl gsem se po otcy, nekráčim cestu, sslakem, sslápegími otce swého, nepotatil gsem se wu 1750
2. mŕtvica, porážka: wodka proti frazu, porazenj anebo sliaku a zemdlenj rt 17. st; gakož gest sslak celj y polovičnj, treseni, krč rn 17.–18. st; paralysis: sslak, porazeni nekterého údu ks 1763; (Hilarion) gedenkrát nalezel muže, po celem tele sslakem porazeného pred swima dweri ležicyho vp 1764; uzdrawen gest Eukaryus, knez spanihelský, kterého byl sslak porazil wp 1768; borovička ochranuge pred sslakem a zawratem zel 18. st; geden s nich (priateľov) o rozum prissel, druheho sslak zarazil mk 18. st
o š. porazí koho, pripadne na koho; š-om porazený o tom, kto dostal porážku: toho Mikulasa slak byl porazyl, techdy zemrel lipník 1762; paralyticus: sslakem porazeny, dnu zlámany ks 1763; (Ján) když domu ssel, pri horneg krčme bjdne a myzerne dokonal, na kterého sslák a tuhý zradnjk pripadnul id 18. st; polovičný š. porážka postihujúca jednu stranu tela: polowičneho sslaku a celeho predchudcze prawya, že ge krcž kob 1666 vykrikovať š-om používať v nadávke slovo šľak: tam zle na neho hromem, také sslakem wykrikowali a lomili hákem, kterým si wodu ze studne táhali, geho wyprali mkh 1799


šliak p.
šľak

šľak
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) šľak
G (bez) šľaku
G (bez) šľaka
D (k) šľaku
A (vidím) šľak
L (o) šľaku
I (so) šľakom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) šľaky
G (bez) šľakov
D (k) šľakom
A (vidím) šľaky
L (o) šľakoch
I (so) šľakmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor