Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst priezviská

šálka -y -lok ž. menšia nádoba s uškom použ. na pitie nápoja; jej obsah: porcelánová š., š. na kávu, čaj; vypiť (za) š-u mlieka;

šáločka -y -čiek ž. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
šálka ‑y ‑lok ž.; šáločka ‑y ‑čiek ž.

šálka -ky šálok ž.

šálka menšia nádoba s uškom na pitie; jej obsah • hrnček: šálka, hrnček na čaj, kávu; vypiť šálku, hrnček mlieka

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

šálka, -y, -lok ž. menšia nádoba s uškom, obyč. porcelánová, ktorá sa používa na pitie kávy, čaju ap., hrnček;

pren. obsah šálky: porcelánová, hlinená š.; mokka š. na čiernu kávu; prázdna, plná š.; š. kávy, čaju, mlieka;

šáločka, -y, -čiek ž. zdrob. expr.

šál m, šála, šálka ž nem
1. miska, čiaška, menšia nádoba s uškom používaná na pitie nápoja, džbánik, pohár; ich obsah; väčšia miska (polievková, omáčková): scutella: ssaal, ssiroky pohar (DQ 1629); patera: ssal, ssiroka misse (ASl 1740); crater: ssálka, pohárek; crater impressus signis: kwetnata ssálka, fiálka; scyphus: nápogna nádoba, pohár, ssálka, fiala; phiala: ssálka, nápogny gasny pohar; crater signifer: kwjtkowaná, obrázkowá ssálka (KS 1763); ssalky na kawu 3 (NITRA 1770); šalky takowe z pokriwkami na omacžku 2 (P. BYSTRICA 1780); zbirat budu kaffe salky, nadobky cinove (KC 1791); šalky omačkove 2 (ORAVA 1796 CM); catillus patera: ssálek, ssál (PD 18. st); sstiry striberne na polewku ssalky (Kur 18. st)
2. med konská choroba, opuchlina na nohe: kdi (kôň) má ssaly, to gest nabehlá, hrubá misska nad kopitom (PL 1787); -ek m, -ečka ž dem k 1: pre lekvar suce plitke ssaleczki no 2 (L. JÁN 1683); ssalečky na nápog kaffee potrebugu (KrP 1760); (čaj) býwa skussowán aneb probowán w malých ssálečkách (HRK 1773); catillus: ssálek (PD 18. st)

šálka
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) šálka
G (bez) šálky
D (k) šálke
A (vidím) šálku
L (o) šálke
I (so) šálkou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) šálky
G (bez) šálok
D (k) šálkam
A (vidím) šálky
L (o) šálkach
I (so) šálkami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko ŠÁLKA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 93×, celkový počet lokalít: 28, najčastejšie výskyty v lokalitách:
ČIMHOVÁ, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 27×;
TRSTENÁ, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 10×;
LIESEK, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 9×;
LEVICE, okr. LEVICE – 5×;
VITANOVÁ, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 4×;
NEMČIŇANY, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 3×;
PREŠOV, okr. PREŠOV – 3×;
BELADICE, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 2×;
BREHY (obec NOVÁ BAŇA), okr. ŽIAR NAD HRONOM (od r. 1996 ŽARNOVICA) – 2×;
CÍFER, okr. TRNAVA – 2×;
...

Zvukové nahrávky niektorých slov

niekoľko šálok horúceho čaju quelques tasses de thé bouillant
šálky a podobné výrobky gobelets et articles similaires

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu