Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ľútostivý -vá -vé 2. st. -vejší príd. 1.ktorý ľahko podlieha ľútosti, súcitu, dojatiu, obyč. v súvislosti s nešťastím, utrpením a pod. iných, rozcitlivený; svedčiaci o tom; syn. súcitný: ľ. človek; ľ. pohľad; ľ. úsmev; mať ľútostivé srdce; je veľmi ľútostivá, hneď sa rozplače; tým ľútostivejším z nás vyhŕkli z očí slzy; Aká je to škoda, vzdychali v ľútostivom rozcítení staršie kolegyne, veď Evka by bola vynikajúcou ženou, vynikajúcou matkou. [J. Lenčo]; Niekde ani nemusela prosiť. Tí ľútostivejší dali vďačne, vedeli, že Hermína má malého chlapca sirotu. [L. Ťažký]
2.ktorý vyjadruje al. prejavuje ľútosť, zármutok, žiaľ a pod.; naplnený ľútosťou, bolesťou, žalostný, smutný, rozľútostený: ľ. ženský plač; ľútostivá rozlúčka s matkou; v jej slovách zaznel akýsi ľ. podtón; vydral sa mu ľ. vzdych; ľútostivé priznanie kajúcne; Do očú sa mi tlačia slzy, v krku mi navrela ľútostivá guča. [E. Borčin]

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu