Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ďalej1 prísl. 1. ▶ (priestorovo) vo väčšej vzdialenosti al. do väčšej vzdialenosti od istého bodu; op. bližšie: postúpiť o kúsok ď.; stáť o niekoľko metrov ď.; posuň sa trochu ď.; pošli lístok ď.; Naozaj nebolo vidieť ďalej ako na dva kroky. [P. Jaroš]ďalej! odpoveď na zaklopanie na dvere; nech sa páči ďalej! vyzvanie na vstup do domu al. bytu
2. ▶ v rozvitejšom štádiu al. do rozvitejšieho štádia: pokročiť vo výskume o poznanie ď.; a čo sa stalo ď.?; V živote ďalej nepokročili, ostali pri názvoch, tiež nie svojou vinou. [A. Matuška]; „Bol by som,“ pokračoval môj muž, „v práci ďalej.“ [A. Bednár]
3. ▶ vyjadruje pokračovanie, trvanie deja, vlastností a pod.; syn. naďalej, stále: už sa nebudeme o to ď. starať; život ide ď.; Symboly za nás žijú ďalej. [L. Novomeský]; Keď to vypredal, ďalej objednával. [V. Ferko]; Treba nám rušať ďalej. [L. Mináčová]a tak ďalej, skr. atď. uvádza sa v prehovore al. texte namiesto vymenúvania podobných predmetov al. analogických situácií
4. ▶ vyjadruje priestorovú postupnosť: cesta vedie lesom a potom ď. popri lúke k vrcholcu; Ich oči stále utekali hore k háju, ešte ďalej, ta, kde na čistinke čupí suchom privalený salaš. [Ľ. Bešeňovský]
fraz. a ďalej sa hvízda a) o ďalšom sa nemá hovoriť b) neviem pokračovať (obyč. v texte piesne); čím ďalej, tým viac postupne narastajúc, gradujúc; ísť o dom ďalej hľadať obyč. pomoc inde; nevidieť (si) ďalej od nosa byť obmedzený; od toho len ďalej vyjadrenie želania nemať nič spoločné s niečím nepríjemným; poslať to ďalej povedať to ďalším; takto to už ďalej nejde! situácia sa stala neúnosnou a treba ju riešiť ◘ parem. ďalej zájde, kto sa plazí; pomaly ďalej zájdeš

ďalej2 čast. ▶ vyjadruje rozširovanie rozsahu vymenúvania o ďalšie al. nové skutočnosti; syn. ešte, okrem toho: potrebujeme múku, cukor, ď. maslo a vajcia; z výsledkov ď. vyplýva, že...; v knihe ď. nájdete aj zaujímavé recepty

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu