Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst

čln -a m. menšia loď, loďka: motorový, rybársky, záchranný č.;

člnový príd.;

člnok -nka m.

1. zdrob. k čln

2. čln

3. puzdro v tvare loďky, v kt. sa pohybuje cievka: tkáčsky č.;

člnkový príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
čln ‑a m.; člnový

čln člna pl. N člny m.

čln člna pl. N člny m. ▶ otvorené al. polozakryté menšie plavidlo predĺženého tvaru: riečny, morský č.; drevený, nafukovací, gumový č.; veslový, motorový č.; záchranný, hliadkový, policajný č.; rybársky, výletný, pretekársky č.; nákladný č. plavidlo bez vlastného pohonu na prevážanie nákladov medzi loďami a brehom; vlečný č. bez vlastného pohonu; korma člna; kapacita, posádka člna; požičovňa člnov; spustiť č. na vodu; nastúpiť, nasadnúť, do člna; vytiahnuť č. na breh; vodné lyžovanie za člnom; Nestačili sme sa ani nadýchnuť a čln bol hore dnom. [InZ 2000]; Bútľavie v plytčinách zodratý, starý čln. [M. Rúfus]fraz. topánky ako člny neprimerane veľké ▷ zdrob.člnok; člnisko -ka -nísk s., v sg. i m. zvel.: Všetky tri člniská mieria v zástupe rovno do zátoky. [I. Izakovič]

-ln/3699±666 3.08: substantíva m. neživ. N+A sg. 3007→3226
+121
−104
čln/2716 spln/291 Lincoln/0→195
+113
−95
lincoln/0→24
+8
−9

čln druh menšieho plavidla • člnok: rybársky čln, člnokloďka: plaviť sa na loďkebárka (čln s veslami al. plachtami): veslica (čln s veslami) • gondola (benátsky čln) • hovor. šlep (vlečný čln) • nár. hajov (Rázus, Jégé)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

čln, -a m. dopravný prostriedok po vode, druh menšieho plavidla: záchranný, motorový, rybársky, námorný, vlečný, nákladný č.;

člnový príd.;

člnok, -nka m.

1. zdrob. malý čln;

2. text. schránka na priadzu, pomocou ktorej sa tká: tkáčsky č.;

3. bot. dva spodné zrastené korunné lístky na vikokvetých rastlinách;

člnkový príd.: č-é mlyny; stol. č. hladič, hoblík; šport. č-á štafeta pri ktorej sú pretekári rozostavení do dvoch radov

čln m. (člun, čun) miest. strsl a zsl jednoduché menšie plavidlo predĺženého tvaru: Ja sa veru bojím sadnu_do člna (Ležiachov MAR); Prevráťel sa mu čun a skoro sa zatopel (Čičmany ŽIL); Já mám na Moravie člun (Skalica); čľn (Hor. Lehota DK)


člun p. čln


čun p. čln

čln [čl(u)n, čuln] m
1. menšie plavidlo: navicula vulgo czln ((BYTČA) 1564); čulny se honj weslem (OP 1685); linter: cžln (AS 1728); lembus: člún, maly hagow, mala lodka; oria: rybársky člún (KS 1763)
2. časť strešnej konštrukcie: tramy, s kterich člny urobel magister pod powaly (P. BYSTRICA 1720); -ok [-ok, -ek], -ček
1. dem k 1: nektery wychazegj (po stroskotaní lode) aneb na desce, aneb na člunku (OP 1685); gmeli pohotowe w ssassy czlunek (SENICA 1638); maly člnek spessno bežy ku brehu (GV 1755); navicella: člúnček, lodička (KS 1763); tsólnak: člnok (CLH 18. st); cymbula: člunček (LD 18. st)
2. schránka na cievku s priadzou, pomocou kt. sa tká:
L. radium: člnek tkacky (HD 1706-07); licium: náwogny člúnek (KS 1763)
F. iron člunek se gim (tkáčom) ozenil, civka chodi v tancy (KC 1791) o neporiadnej práci tkáčov
P. tpn Cholnukpotok v Honte ( 1270 VSS); -ový, člnočný [-eč-] príd
L. člunkowá gamka; člunečnj gamka (ZK 1778) med člnkovitá jama, časť ženského ohanbia fossa navicularis

Čln Čln
čln
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) čln
G (bez) člna
D (k) člnu
A (vidím) čln
L (o) člne
I (s) člnom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) člny
G (bez) člnov
D (k) člnom
A (vidím) člny
L (o) člnoch
I (s) člnmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

a komíny delových člnov et les cheminées des canonnières
iba na jej člny que sur ses embarcations
kde ho čakal čln l'attendait son canot
naše člny sa vrhnú nos pirogues s'empresseront
niekoľko člnov, čo sa quelques embarcations, qui se
počet člnov, aby sa nombre d'embarcations pour
iba náš čln plus que notre canot
v člne, ktorí sa dans le canot, qui
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu