Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst

čert -a D -ovi/-u m. hovor. a rozpráv. zlý duch, diabol, satan: prestrojiť sa za č-a;

pren. expr. zlý človek, samopašné dieťa ap.

expr.: zlý ako č. veľmi; báť sa niekoho ako č-a veľmi; báť sa niečoho ako č. kríža, svätenej vody veľmi; vyhýbať sa tomu; nech to č. → vezme; aby, bodaj to č. → vzal; (všetci) č-i s ním šijú je samopašný; ani č. sa v tom nevyzná je to veľmi zložité; čo č. nechcel (nešťastnou) náhodou; č. (nikdy) nespí všeličo sa môže stať; (v tom je) č-ovo kopýtko háčik, fígeľ; č. ako diabol, to je jeden č. to je jedno; poslať niekoho do č-a zbaviť sa ho; choď do č-a! zmizni! koho sem č-i nesú? kto to prichádza? (posľubovať) č-ov-diablov veľa, všeličo; na kýho/kieho č-a načo; vo funkcii cit. (často v zakliatí) vyj. hnev, nesúhlas, prekvapenie: do č-a, ba (kýho) č-a;

čertovský príd. obyč. pren. expr. (vyj. zápor. al. kladné hodnotenie): č-á žena energická al. huncútska; č. kúsok odvážny; č-á zima tuhá; č-á sila obrovská;

čertovsky prísl.: expr. č. pekné dievča;

čertík -a mn. -ci/-ky m. zdrob. expr. oslab.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
čert ‑a D ‑ovi/‑u m.; čertovský; čertovsky prísl.; čertica ‑e ‑tíc ž.; čertisko ‑a ‑tísk/‑tiskov s. i m.

čerthovie1, pís. i čert ho vie čast. hovor. expr. (i s vedľajšou vetou) ▶ vyjadruje nevedomosť, neistotu, pochybnosť hovoriaceho o uskutočnení deja, o platnosti stavu, vlastnosti (často so záporným hodnotením); nevie sa, nie je známe, nevedno; syn. bohvie, ktovie: č., odkiaľ sa nabral takýto názor; Čerthovie, čo vlastne stváral! [F. Hečko]; Čerthovie, kde im vyňúrala také exotické mená. [P. Štrelinger]


čert1 -ta D a L -tovi/-tu pl. N -ti m. 1. ▶ (v rozprávkach) nadprirodzená bytosť pochádzajúca z pekla, znázorňovaná ako chlpatý tvor podobný človeku s rohmi, kopytami a chvostom, stelesnenie zla a pekelných síl, diabol: prestrojiť sa za čerta; Laktibrada tak utekal, že by ho ani všetci čerti nedochytili. [P. Glocko]; Čert zacupotal kopytami a uháňal kadeľahšie. [Š. Moravčík]; Na Orave prichádzal Mikuláš v sprievode slameníka, za nimi nasledovali štyria-piati poskakujúci čerti. [E. Horváthová]
2. ▶ ľudové pomenovanie diabla, padlého anjela, zlého ducha, nepriateľa Boha a ľudí
3. expr.človek s mnohými výraznými, často zápornými vlastnosťami, zlý, zlostný, nespútaný al. prešibaný, prefíkaný a pod. (často v nadávkach): ty č.!; č. jeden nepodarený!
4. expr.dieťa, obyč. živé, neposedné, nezbedné: s tým naším čertom sú samé problémy; Tento malý čert, ako ju volá jej mama, sa nevenuje len aerobiku. [Inet 2005]
fraz. škaredý ako čert veľmi nepekný; zlý ako čert veľmi; aby/bodaj ťa/to čert vzal! preklínanie vyjadrujúce znechutenie, roztrpčenosť; ba [ešte] kieho/kýho čerta! vyjadrenie zdôrazneného záporu al. prekvapenia; čert ako diabol a) ktokoľvek, čokoľvek, nezáleží na tom, kto al. čo b) jeden ako druhý, rovnako zlý; do čerta! blíži sa významu citoslovca (často v zahrešení) vyjadruje hnev, nesúhlas, prekvapenie; ký čert? kto?; na kieho/kýho čerta? prečo, načo? ani čert sa v tom nevyzná je to veľmi zložité; báť sa niekoho ako čerta al. báť sa niekoho, niečoho ako čert kríža/svätenej vody veľmi; vyhýbať sa tomu; ber sa/choď do čerta/v čerty! a) choď preč, zmizni b) nechaj ma na pokoji, daj mi pokoj, prestaň; bol by v tom čert, keby/aby... musí sa to podariť; byť čertom podšitý byť prefíkaný, prešibaný; čert [ho] vie/čerti [ho] vedia nikto nevie; čert mi ho bol dlžný/dlžen! nie je vítaný; čert ho/to ber/zober! vyjadruje ľahostajnosť, nezáleží na ňom, na tom; čert ho berie je veľmi nahnevaný; čert ho tam niesol/doniesol nemal tam ísť; čert mi to našepkal/pošepol urobil som hlúposť, nerozvážnosť; čert mu posvietil nedobre, nešikovne to vymyslel, nebol to dobrý nápad; čerti ho z pekla zobrali vyliečil sa z ťažkej choroby; čo čert nechcel (nešťastnou) náhodou; chodiť od čerta k diablovi a) byť všade b) navštíviť mnohých (niekedy bezvýsledne); kade/kde ho čerti vláčia/nosia? al. kde je v čertoch? kde je?, kde sa túla?; koho to/sem čerti nesú? kto to prichádza?; maľovať čerta na stenu vidieť veci vopred negatívne, strašiť niečím negatívnym, privolávať niečo zlé; mať čerta v tele byť temperamentný; nebojí sa ani čerta nikoho, je veľmi odvážny; nech to čert berie/vezme! výraz záporu, rezignácie; poslať niekoho do čerta/ku všetkým čertom vyhnať, zbaviť sa niekoho, odmietnuť sa s niekým rozprávať, nestrácať čas s niekým; to mi bol čert dlžný/dlžen to je nepríjemné, mohol som sa bez toho zaobísť; vonku sa [všetci] čerti ženia je veľmi zlé počasie; vošiel doňho čert nahneval sa; [všetci] čerti ním/v ňom šijú a) nemá pokoj b) rád stvára huncútstva, je roztopašný; všetko vzal čert všetko vyšlo nazmar, navnivoč; vyháňať čerta diablom/belzebubom jedno zlo likvidovať iným zlom; vybaví aj čerta z pekla aj nemožné ◘ parem. Aj z čerta spraví anjela; Boha ťahá za nohy a čerta za rohy ešte len ide z kostola, už ohovára, resp. pácha iné zlo; Čert [nikdy] nespí nešťastie, nepríjemnosti sa môžu prihodiť kedykoľvek, treba byť opatrný, obozretný; Čerta neobrátiš, čo hneď svet prevrátiš; Čertu slúžil, čert ho vzal; Chlap, čo len trochu krajší od čerta, je už dosť pekný al. Chlap krajší od čerta je pekný; Kam čert nemôže, pošle [starú] babu; Kde nič nie je, ani čert neberie/nevezme; Nemaľuj čerta na stenu! neprivolávaj nešťastie; Pánboh stvoril volky a čert spolky; Ukáž čertovi prst, stiahne/vezme ti celú ruku o zneužívaní dobrej vôle; Urob/sprav čertovi dobre, peklom sa ti odslúži/odvďačí za dobré nečakaj nič dobré, zlý človek je nevďačný; Na svätého Huberta ide teplo do čerta (3. november) prichádza zima
čertík -ka pl. N -íci/-íky G -kov A -kov/-íky m. zdrob.: nie je to nijaký anjel, skôr v ňom drieme č.; každý má v sebe čertíka pokušiteľa; čertisko -ka pl. N -ká G -tísk s. i -ka pl. N -kovia G -kov m. zvel.: tučný č.; „Čertisko staré!“ ošíva sa stará Nekorancová, upravuje si záponu, rukávce, šatku. [M. Ferko]; Ospravedlňujúco som sa usmial a okríkol malú - prestaneš, ty čertisko. [Vč 1978]


čert2 -ta D -tovi/-tu pl. N -ty m. 1.figúrka al. hračka majúca podobu čerta: pribaliť do mikulášskeho balíčka čokoládového čerta
2.nevýrazne sfarbená ryba so širokými ústami a splošteným telom pokladaná za príšeru mnohých morí: čerty ulovené v hlbokých vodách; zool. č. morský Lophius piscatorius; č. americký Lophius americanus
3. poľnohosp. profes. ▶ vyorávač zemiakov s rozhadzovacím kolesom

čert nadprirodzená bytosť ako stelesnenie zla • diabol (op. anjel): preobliecť sa za čerta, pokušenie diablasatansatanáš: pekelný satanášAntikrist (diabol ako protivník Krista) • pren. antikrist (zlý človek) • zlý duchzloduchpekelníkdémonluciferbesďas (obyč. v nadávkach): ký ďas ťa sem dovliekolexpr. rohatýhovor. expr.: paromšľakfras (obyč. v kliatbach): nech ho parom uchytí; šľak to vzal; bodaj ho fras vzalhovor.: anciášancikrist (v kliatbach a nadávkach): anciáša, ancikrista tvojhohovor. expr. helement (v nadávkach) • hovor. expr. beťah (v kliatbach a nadávkach) • zastar.: priepastník (Vansová)rarach (Hurban)kniž. zastar. zloboh (Dobšinský)bibl. belzebubnáb. pokušiteľ: premôcť pokušiteľažart. krampus (Letz)


čo 1. vyjadruje otázku vzťahujúcu sa na vec, zviera, jav, stav, množstvo, príčinu • expr. čože: Čo je to? Čože si zasa porobil? Čo, čože to máš v ruke? Čím, čímže je tvoja matka?hovor. expr.: ký čertký parom: ký čert, ký parom ťa sem doniesol

2. p. ako 2 3. p. keď 1 4. p. koľko 2 5. p. že 3, 4 6. p. hocičo 2 7. p. vari 1


doparoma, pís. i do paroma 1. vyjadruje zahrešenie, zakliatie • dočertadofrasadošľakadoďasa, pís. i do čerta, do frasa, do šľaka, do ďasa: čo ešte, doparoma, dočerta, dofrasa chce; došľaka, doďasa, musíme sa vrátiťšľaka: šľaka, zase som sa pomýlildopekladohromadokelu, pís. i do pekla, do hroma, do kelu: dopekla, dohroma, kde toľko trčíanciášaanciáša tvojhoparoma tvojhoparoma paromského: anciáša, paroma paromského, prečo mi nedáš pokojkýho/kieho elementa/helementafraz. expr. ja tvojho elementa/helementakýho/kieho čertakýho/kieho paromakýho/kieho frasažart. firnajzfraz.: sto striel okovanýchtisíc striel okovanýchtristo hrmenýchsto hromovhrom a peklobodaj (by) to čert vzalbodaj (by) to parom uchytil/vzalbodaj (by) to fras vzalmárnosť šediváfraz. expr.: hrom (aby) to pobilboh (aby) to pobilhrub.: otca tvojhootca jehobohaboha tvojhoboha jehodobohadoritifraz. hrub. do psej materesubšt.: kurnik • kurnik šopa

porov. aj bisťu

2. p. preč 1


hocikto vyjadruje ľubovoľnosť al. rozmanitosť pri voľbe osoby, ktorýkoľvek človek; nezáleží na tom, kto; expr. niekto bezvýznamný • hocktoktokoľvek: prihlásiť sa môže hocikto, ktokoľvek; on nie je hocktokaždýktorýkoľvek: na súťaži sa môže zúčastniť hocikto, každý; ktorýkoľvek z vás to mohol byťexpr.: kdektokadekto: kdekto, kadekto sa tam dostanevšelikto (vyjadruje mnohosť rozličných osôb): všelikto k nám prišiel gratulovaťhovor.: bárktobárskto: bárkto, bárskto by chcel o tom rozhodovaťten alebo onenten či onen: pomôcť môže ten či onenzried.: ledaktoktolenkoľveknár.: leciktotrebársktofraz.: čert alebo diabolčert-diabol


kto vyjadruje otázku vzťahujúcu sa na osobu • expr. ktože: Kto(že) to k nám ide?hovor. expr.: ký čertký ďaský parom: Ký čert ťa sem poslal?

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

čert, -a, 3., 6. p. -ovi/-u, mn. č. -i, 4. p. -ov/-y m.

1. v náboženských predstavách zlá nadprirodzená bytosť, zosobnenie zla, zlý duch, diabol, satan (zobrazuje sa s kozou bradou, s rohmi, kopytami a chvostom);

pren. hovor. o škodlivých, nepríjemných, neželateľných veciach, o sile nepriateľskej človekovi, o nešťastí a pod.; obyč. v prirovnaniach, vo zvratoch, porekadlách a prísloviach: lakomý, skúpy ako č. veľmi; slúžiť č-u (č-ovi) robiť zle; dobre je byť s č-om zadobre mocných, vplyvných ľudí si nemáme pohnevať; báť sa niečoho, niekoho ako č. kríža, svätenej vody veľmi; č-i ho berú veľmi sa hnevá, zlostí sa; beží, uteká ani čo by ho všetci č-i hnali veľmi sa ponáhľa; ani všetci č-i by ho nepreviedli o veľmi prefíkanom človeku; č-i ho sem dovliekli prišiel celkom nevhod; nemaľuj č-a na stenu nestraš niečím nepríjemným; radiť sa s č-om zle sa radiť; bol by v tom č.! výraz vyjadrujúci odhodlanie, pevnú vôľu prekonať ťažkosti; č. nám to bol dlžný o niečom nepríjemnom; ani č. to nevydrží nik; č-om podšitý prefíkaný; je v tom čertovo kopyto, kopýtko prefíkanosť, šibalstvo, fígeľ, zákernosť; všetko vzal č. zaniklo, zmizlo, zahynulo a pod.; žart. kvietok z čertovej záhradky o prefíkanom človekovi, huncútovi, šibalovi; čertov si bol, č. ťa vzal o zlom človeku, ktorému sa dostalo náležitej odplaty; urob č-u dobre, peklom sa ti odplatí (odslúži) o nevďačnosti; č. nikdy nespí nešťastie a nepríjemnosti sú vždy možné; čaká, číha ako č. na hriešnu dušu netrpezlivo; s č-om líha, s diablom vstáva ustavične kľaje; letel ako anjel, spadol ako č. o nevydarenom konci; kde (sám) č. nemôže, tam pošle (podstrčí) babu; kde nič nieto, tam ani č. neberie; ani č. nie je taký čierny, ako ho maľujú o zveličovaní niečoho zlého; byť na groš ako č. na hriešnu dušu veľmi, príliš lakomý; stalo sa, čo č. nechcel o nepríjemnej veci; vyháňať č-a diablom odstraňovať zlé zlým; vyhnať, vyháňať č-a z niekoho napraviť, naprávať niekoho (obyč. bitkou); trochu hrubé už ho č. vzal a) zmizol, stratil sa; b) zomrel; č. ako diabol, to je jeden č. oboje je rovnaké, rovnako zlé;

2. expr. o zlej, zlostnej, krutej al. príliš živej, huncútskej, prefíkanej osobe al. o samopašnom dieťati;

3. expr. pri označení niečoho neurčitého: akýchsi č-ov vystrája čosi; je s každým č-om zadobre s kýmkoľvek, s každým; č. alebo diabol ktokoľvek;

4. hovor. používa sa vo výrazoch vyjadrujúcich nesúhlas, zápor, popieranie, rozhorčenie (často v kliatbach): č-a na tom záleží vôbec nezáleží; č-a ti dám nič ti nedám; č-a sa nebojíš nie je pravda, že sa nebojíš, veru sa bojíš; má č-a rohatého, starého nič nemá; č-a mu je, ani č-a mu nebude nič mu nie je, nič mu nebude; č. (ho) vie, č-i (ho) vedia nikto nevie; poslať niekoho, ísť, odísť v č-y, do č-a preč; bodaj to č. vzal!, do č-a! výrazy rozhorčenia; č. to ber, nech to č. vezme výrazy ľahostajnosti, nezáujmu; čerta, zdôraznené ba čerta, čertaže!, č. starého, jazerného, kopasného, rohatého výrazy prekvapenia al. záporu; kýho č-a čo, čože (v rozhorčení); pre kýho č-a prečo, načo;

5. v ľudových názvoch: čertova koža druh silnej látky; čertové rebrá papraď; čertovo lajno druh drogy;

čertisko, -a str. i m. zvel. k 1, 2

Morfologický analyzátor

čert podstatné meno, mužský rod, životné

(jeden) čert; (bez) čerta; (k) čertu, čertovi; (vidím) čerta; (o) čertovi; (s) čertom;

(traja) čerti; (bez) čertov; (k) čertom; (vidím) čertov; (o) čertoch; (s) čertami;

Čert_1 Čert Čert_2 Čert
čert
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) čert preklad nepomáhal vidieť červený čert z pekla a prečo je preklad taký
G (bez) čerta z chodenia Mikuláša, anjela a čerta . Recitujú mu básničky, spievajú
D (k) čertovi nepolepšia, lebo sa zapredali čertovi , – ohlásil sa niekto z davu.
D (k) čertu som zistila, že som sa upísala čertu . Ja som, drahý Mathias, neuveríš
A (vidím) čerta skúsi si nakloniť aj tohto malého čerta . Pomaly sa nadýchla. „Tvoj otec
L (o) čertovi hodil trikrát sedem kamienkov po čertovi , čo sa tu kedysi potuloval, a
I (s) čertom starostu, čo voľakedy zmluvu s čertom podpisoval. - Do pekla aj s takými
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (traja) čerti toho vylezie čertovo kopýtko. Tí čerti ! Ale aj tak ich mám rád. Možno
G (bez) čertov hučal, stonal a vyvádzal ako sto čertov až do polnoci. V nedeľu sa konečne
D (k) čertom Uhliar by radšej slúžil všetkým čertom v pekle ako prekliatemu cisárskemu
A (vidím) čertov vôbec neuvažuje nad tým, že by " čertov z Betzenbergu " vymenil za iný
L (o) čertoch večer a rozprávka o Anjeloch a čertoch podarila a deti odchádzali s
I (s) čertmi Deti odmeňovali vodičov anjelmi a čertmi Spolu s dopravnými policajtmi
I (s) čertami prišiel domov Mikuláš s anjelikmi i čertami a obdaroval deti. Spoločenstvo
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) čerty
G (bez) čertov
D (k) čertom
A (vidím) čerty
L (o) čertoch
I (s) čertmi
I (s) čertami

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor