Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

čaj, -u m. suché lístie čajovníka al. iných bylín, suché kvety al. plody niektorých rastlín (napr. šípky); odvar z nich: lipový, harmančekový, šípkový, ruský, čínsky č., variť č., piť č.; podávať č. hostiť čajom a zákuskami; chodiť, ísť na č. chodiť, ísť piť čaj

č. o piatej druh spoločenskej zábavy s tancom;

čajový príd.

1. z lístia čaju, z čaju: č-á zmes, č-á vôňa;

2. určený do čaju, na pitie čaju, na podávanie čaju: č. rum, č-á súprava, kanvica, č-é pečivo k čaju

č. večierok na ktorom sa podáva čaj; č-é maslo lepší, jemnejší druh masla;

čajík, -a i čajíček, -čka m. zdrob. expr.

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu