Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj

čím

I. č. – tým (s 2. st. príd., prísl.) spoj. podraď. vyj. mieru deja, vlastnosti: č. je starší, tým menej vládze; č. prv prídu, tým lepšie

II. čast. (s 2. i 3. st. príd., prísl.) vyj. najvyššiu možnú mieru, hranicu: získať č. väčší podiel; príď č. (naj)skôr

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
čím spoj. i čast.

čím1 spoj. podraďovacia ako súčasť dvojčlennej spojky čím - tým ▶ vyjadruje porovnanie miery deja al. vlastnosti: čím je starší, tým menej vládze; čím hrubšia struna, tým nižší tón; čím bližšie k centru, tým sú byty drahšie; čím skôr sa pohár naplní, tým skôr pretečie; čím väčší strom, tým väčší tieň; Čím viac vidím, tým viac sa mi chce dívať. [V. Mináč]; Každá poisťovňa je tým silnejšia, čím väčší počet poistencov registruje. [Pd 1995]čím ďalej, tým väčšmi čoraz väčšmi ◘ fraz. iron. čím horšie, tým lepšie keď je horšie pre iných, lepšie je pre nás; čím skôr, tým lepšie najlepšie čo najskôr

čím2 čast. v spojení obyč. s 2. st. prídavných mien a prísloviek ▶ vyjadruje úplnú možnú minimalizáciu al. maximalizáciu miery, dĺžky, deja; syn. čo v spojení s 3. st. prídavných mien a prísloviek: náhlil sa, aby prišiel čím prv; mali by čím viac cestovať; usiluj sa čím viac športovať; sadnite si čím ďalej od seba; Hľadel, ako čím skôr odísť. [Š. Žáry]

čím p. kým 1


čoraz s pribúdaním času, každým okamihom • čím ďalejstále: dievča sa mu čoraz, čím ďalej viac páči; robí stále lepšie a presnejšievždy: po každom tréningu je vždy lepšínár. kamdiaľfraz.: deň čo deňzo dňa na deň


kým 1. uvádza vedľajšiu časovú vetu s významom okolnosti, počas ktorej al. pre ktorú trvá dej nadradenej vety; uvádza vedľajšiu vetu príslovkovú miery • pokýmdokýmkým len: kým, pokým prídeme domov, bude ráno; pije, dokým, kým len vidínež: kým, než to spravíme, bude tma: počkám, kým, až zaspídokedydokiaľpokiaľzakiaľ: robil dovtedy, dokedy, dokiaľ vládal; utekal, pokiaľ, zakiaľ mu sily stačiliza ten čas čozatiaľ čomedzitým čo: za ten čas čo čítal, mama dovarila obed; zatiaľ čo sa on učil, sestra nakúpila; medzitým čo som rýľoval, deti pohrabali lístiezastar.: kýmkoľvekdokiaľkoľvek (Vansová)pokýmkoľvek (Hviezdoslav)čím (S. Chalupka)nár.: ležpočím (F. Hečko, Šoltésová)

2. p. ale 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

čím

I. spoj.

1. čím ... tým uvádza príslovkové vety prirovnávacie al. spája dva výrazy 2. st. príd. i prísl. a vyjadruje ich súvzťažnosť (pri druhom výraze sa tým niekedy vynecháva): Čím je väčšia voda, tým viac zvládze. (prísl.) Čím ďalej budeš odkladať, tým bude horšie. (Taj.); čím prv, tým lepšie; čím ďalej, tým horšie stále, čoraz horšie; čím ďalej, tým väčšmi; Obrys Drakovej postavy je v hustnúcej tme čím ďalej tmavší a neurčitejší. (Chrob.)

2. zastar. uvádza časovú vetu (= zakiaľ, pokým): Čím je boh nad nami a čím šabľa v pästi, nebude si Turčín pánom našej vlasti. (Chal.)

II. čast. býva pri 2. st. (nár. i pri 3. st.) prísl. i príd. na zosilnenie významu: Richtár ich odpravil čím skôr. (Kuk.) (Sliedil), aby výťažok jeho práce bol čím väčší. (Gráf) Prosila, aby ju ráčili odbaviť čím najskôr. (Tim.)

čím_1 čím čím_2 čím

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor