Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma kolokacie

ústa úst s. pomn.

1. orgán na ľudskej tvári uspôsobený na prijímanie potravy a na hovorenie: veľké, široké ú., otvoriť ú., dať si cukrík do úst; dotknúť sa (niečoho) ú-ami; dozvedieť sa niečo z povolaných úst od kompetentnej osoby

2. zool. orgán prijímania potravy niekt. živočíchov: ú. včiel, rýb

expr. ú. ako vráta veľké; pozerať s otvorenými ú-mi začudovane; nevie (ani) ú. otvoriť je nesmelý; (ne)mať čo do úst položiť, vložiť (ne)mať čo jesť; odtrhnúť si od úst; žiť z ruky do úst biedne; → sliny sa mu zbiehajú v ú-ach; povedať niečo na celé, na plné ú. otvorene; hovoriť, povedať niečo (len) na pol úst odmerane, neochotne; vzal, zobral si mi to z úst práve som to chcel povedať; ísť z úst do úst šíriť sa (ústne); mať → plné ú. niečoho;

ústny príd.

1. k ústa: ú-a dutina; ú-a voda

2. vyjadrený ústne, op. písomný: ú. dohovor, ú-a skúška; ú-e podanie tradícia;

ústne prísl.: u. vyjadrený;

ústočká -čiek s. pomn. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ústa úst s. pomn.; ústny; ústne prísl.; ústočká ‑čiek s. pomn.

priamo 1. neodchyľujúc sa od priameho smeru, priamym smerom, bez okľúk • rovno: z kina išli priamo, rovno domovpriamočiaro: cesta vedie priamočiaro na vrcholspriama: pozrel sa mu priamo, spriama do očíprosto: trafil ho prosto medzi očilineárne

2. bez ohnutia, smerujúc nahor, v úplne zvislej polohe • rovno: stojí priamo, rovno ako sviecanarovnanevyrovnanevzpriamene: vždy chodí narovnane, vyrovnane, vzpriamenespriama: sedieť spriama

3. bez sprostredkovania • rovno: tovar dodali priamo, rovno z výrobnebezprostredneosobne: je za to bezprostredne, osobne zodpovednýzoči-vočihovor. zastaráv. vis-à-vis [vysl. vizavi]: povedali si to zoči-voči, vis-à-vis

4. bez vyhýbania sa podstaty problému al. veci, bez okolkov, bez pretvárky • rovno: priamo, rovno pristúpili k rokovaniupriamočiarospriama: treba na to ísť priamočiaro, spriamaotvorenenezaobalenedorovna: otvorene, nezaobalene povedal, čo si myslíúprimnenezakrytezastaráv. nepokryte: úprimne, nezakryte hovorila o tom, čo sa jej stalokniž. explicitnekniž. zastaráv. explicite: je to tam priamo, explicitne vyjadrenéprostofraz.: z mosta do prostabez obalupekne-krásnena plné ústa: prosto, z mosta do prosta nám začal nadávať

5. p. priam 3 6. p. tesne 1 7. p. sám 5


umlčať prinútiť mlčať; nedovoliť prejaviť sa (najmä rečou) • expr.: učušaťučuškať: v prúde reči ho rázne umlčali; učušala, učuškala dieťa bozkomzahriaknuťzakríknuťzavrátiť (ostrým slovom zaraziť reč): chcel protestovať, ale ho zahriakli, zakríkli; v diskusii netaktne zavrátil protivníkaexpr. zapchať ústa (niekomu) • fraz. expr. prištipnúť jazyk (niekomu) • okríknuť (skríknutím napomenúť al. vyzvať k mlčaniu): Okríkni psa, aby neštekal!hovor. expr. usadiťhovor. expr. uzemniť (prinútiť mlčať použitím silného argumentu, vtipného výroku a pod.): nedá sa tak ľahko usadiť; uzemnili ho svojou odpoveďouexpr. zried. ukričať (obyč. mocensky): celú mladú generáciu ukričali

p. aj utíšiť


ústa otvor na ľudskej tvári uspôsobený na prijímanie potravy a na hovorenie: malé ústa, zatvoriť ústapejor.: chlebáreňzobák: Zavri chlebáreň, zobák!pejor. gambyhovor. pejor.: pyskrypákhrub.: papuľatlama: zapchať niekomu papuľu, tlamusubšt. huba: dostať po hube

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ústa, úst str. pomn.

1. (u človeka) otvor na tvári ohraničený perami, prispôsobený na prijímanie potravy a na vyslovovanie hlások: veľké, malé ú., bezzubé ú.; dávať niečo do úst, otvárať ú.; dotknúť sa niekoho, niečoho ú-ami pobozkať niekoho, niečo; hovor. vypustiť slovo z úst povedať; skriviť, skrútiť, stiahnuť ú. pri bolesti, zlej chuti al. na znak nesúhlasu, odporu; expr. ú. ako vráta veľké; bás. malinové, jahodové ú. (obyč. u dievčaťa al. mladej ženy) so sviežimi, červenými perami; pren. hladné ú. ľudia (najmä deti), ktorých treba živiť; dozvedieť sa niečo z povolaných úst od kompetentnej osoby

expr.: pozerať s otvorenými ú-ami diviť sa; povedať niečo na celé (plné) ú. otvorene, priamo; smiať sa na celé (plné) ú. hlasno; povedať niečo len na pol úst nedbalo, neochotne; zapchať niekomu ú. umlčať ho; vziať niekomu slovo z úst predbehnúť ho vo vyslovení niečoho; dávno, od rána ap. nemal nič v ú-ach dávno nejedol; nemať (mať) čo do úst položiť nemať (mať) čo jesť; odtŕhať si od úst nedopriať si jedlo; žiť z ruky do úst skromne, chudobne; dívať sa niekomu do úst pozorovať ho pri jedení; narástli mu veľké ú., má veľké ú. a) veľa zje, b) odvráva; nevie ani ú. otvoriť nevie prehovoriť, je nesmelý; ide z úst do úst (napr. slovo, zpráva) šíri sa;

2. zool. orgán prijímania potravy u niektorých zvierat, napr. rýb, včiel a i-;

ústočká, -čiek i ústka, -tok str. zdrob. expr.

Morfologický analyzátor

ústa podstatné meno, stredný rod

(dve) ústa; (bez) úst; (k) ústam; (vidím) ústa; (o) ústach; (s) ústami;

Ústa Ústa

Zvukové nahrávky niektorých slov

Kolokačný slovník.

Slovník slovných spojení slovenčiny. Podstatné mená. Peter Ďurčo a kolektív. Viac informácií. .
Ústa
  1. orgán na ľudskej tvári uspôsobený na prijímanie potravy a na hovorenie
  2. orgán prijímania potravy niektorých živočíchov

Singulár

Plurál

Atr + Sub1Nom

bezzubé ú. · červené ú. · detské ú. · drobné ú. · hladné ú. · horúce ú. · krojené ú. · malé ú. · mäkké ú. · mäsité ú. · namaľované ú. · napuchnuté ú. · našpúlené ú. · nemé ú. · obrovské ú. · ochabnuté ú. · otvorené ú. · plné ú. · pootvorené ú. · rozďavené ú. · roztvorené ú. · ružové ú. · skrivené ú. · sladké ú. · smädné ú. · stisnuté ú. · suché ú. · široké ú. · tenké ú. · usmievavé ú. · veľké ú. · vyprahnuté ú. · vyschnuté ú. · zakrvavené ú. · zalepené ú. · zapchaté ú. · zaslinené ú. · zatvorené ú. · zavreté ú. · zmyselné ú. · znetvorené ú. · zošpúlené ú. · zovreté ú.

Sub1Nom + Sub2

ú. ako vráta

Sub1Nom + Verb

'''veľké''' ú. narástli '''niekomu''' · ú. sa roztiahli '''niekomu''' do úsmevu · ú. sa skrivili '''niekomu''' · ú. vyslovili '''niečo'''

Sub2 + Sub1Gen

dotyk úst · dýchanie z úst do úst · kútiky úst · línia úst · okolie úst · otvor úst · pena okolo úst · pera úst · podnebie úst · pohyb úst · sliznica úst · vrásky okolo úst · výplach úst · zápach z úst

Verb + Sub1Gen

dívať sa '''niekomu''' do úst · dozvedieť sa '''niečo''' z '''nepovolaných''' / '''povolaných''' úst · '''klebety''' / '''reči''' idú z úst '''do''' '''úst''' · nemať '''čo''' do úst položiť · '''ani''' '''slovo''' nevyšlo z '''jeho''' úst · odtŕhať '''niekomu''' od úst · '''kútiky''' úst ovisli '''niekomu''' · páchne z '''niečích''' úst · pchať si '''niečo''' do úst · '''slová''' plynú z '''niečích''' úst · počuť '''niečo''' z '''niečích''' úst · '''úsmev''' pohráva '''niekomu''' okolo úst · povedať '''niečo''' ('''len''') '''na''' '''pol''' úst · smrdí z '''niečích''' úst · strčiť si '''niečo''' do úst · šklbe '''niečími''' '''kútikmi''' úst · '''nezmysly''' / '''slová''' / … sa valia z '''niečích''' úst · vložiť si '''niečo''' do úst · vybrať si '''niečo''' z úst · '''krik''' / '''vzdych''' / … sa vydiera '''niekomu''' z úst · '''nadávky''' / '''slová''' / … vychádzajú '''niekomu''' z úst · '''nadávky''' / '''slová''' / … vykĺzli '''niekomu''' z úst · vypočuť si '''niečo''' z '''niečích''' úst · vypustiť '''hanlivé''' / '''nepekné''' / … '''slová''' z úst · vziať '''niekomu''' '''slová''' z úst · zaznelo z '''viacerých''' úst, '''že''' … · '''obavy''' / '''slová''' / … znejú z '''niečích''' úst · Zobral si '''mi''' '''to''' z úst. · zvesiť '''kútiky''' úst · žiť '''z''' '''ruky''' do úst

Verb + Sub1Dat

priložiť '''pohár''' k ú-m

Atr + Sub1Aku

na plné ú.

Verb + Sub1Aku

Daj si '''pozor''' na ú.! · Drž ú. '''a''' '''krok'''! · kriviť ú. · mať '''plné''' ú. '''niečoho''' · mať '''veľké''' ú. · mať ú. '''dokorán''' · našpúliť ú. · nedávať '''obrúsok''' / '''servítku''' si pred ú. · nevedieť si ani ú. otvoriť · otvárať ú. · otvoriť si ú. · ovlažiť si ú. '''niečím''' · pobozkať '''niekoho''' na ú. · pootvoriť ú. · poutierať si ú. · povedať '''niečo''' na '''plné''' ú. · prelepiť ú. '''niekomu''' · pretrieť si ú. · prikryť si ú. · priložiť si '''dlaň''' / '''ruku''' na ú. · priložiť si '''prst''' na ú. · priložiť si ú. '''k''' '''niečiemu''' '''uchu''' · roztiahnuť ú. '''do''' '''úsmevu''' · roztvoriť ú. '''niekomu''' · skriviť ú. · smiať sa na '''plné''' ú. · špúliť ú. · utrieť si ú. · vypláchnuť si ú. · zakryť ú. '''niekomu''' · zakryť si ú. '''dlaňou''' · zalepiť ú. '''niekomu''' · zapchať ú. '''niekomu''' · Zavri si ú.! · zavrieť ú. '''niekomu''' · zošpúliť ú.

Sub2 + Sub1Lok

cigareta v ú-ch · fajka v ú-ch · chuť v ú-ch · pachuť v ú-ch · sliny v ú-ch · sucho v ú-ch · žuvačka v ú-ch

Verb + Sub1Lok

mať '''čudnú''' / '''sladkú''' / … '''chuť''' v ú-ch · mať '''horko''' v ú-ch · mať '''sucho''' / '''vyschnuté''' v ú-ch · nemať '''dávno''' / '''dlho''' '''nič''' v ú-ch · pocítiť '''chuť''' / '''sucho''' / … v ú-ch · rozpustiť '''niečo''' v ú-ch · udrieť '''niekoho''' po ú-ch · vyschlo '''mu''' v ú-ch · '''sliny''' sa zbiehajú '''niekomu''' v ú-ch · zhorklo '''mu''' v ú-ch

Verb + Sub1Ins

dotknúť sa '''niečoho''' ú-mi · dýchať ú-mi · myká '''mu''' ú-mi · počúvať s '''otvorenými''' ú-mi · pozerať s '''otvorenými''' ú-mi · prehovoriť '''niečími''' ú-mi · prisať sa '''na''' '''niečo''' ú-mi · rozprávať s '''plnými''' ú-mi · šklbe '''mu''' ú-mi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor
Kolokačný slovník. Slovník slovných spojení slovenčiny. Podstatné mená. Peter Ďurčo a kolektív. Viac informácií.