Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma

úfať, úfať sa (v čo, so spoj. že), úfať sa (čomu, komu) nedok. kniž. dúfať: ú. v to najlepšie; ú-l (sa), že sa vec podarí; ú. sa darčeku; synovi sa už ani neú-li neverili, že príde

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
úfať, úfať sa (v čo, so spoj. že), úfať sa (čomu, komu) ‑a ‑ajú nedok.

dôverovať cítiť náklonnosť a dôveru k niečomu, k niekomu, v niečo • mať dôveru: dôveroval synovi; mal dôveru v úspechyveriťspoliehať sa: veril kolektívu, spoliehal sa na vlastné silykniž. úfať (sa): úfal sa v deťoch


dúfať očakávať s nádejou, že sa niečo uskutoční • mať nádej: dúfal, mal nádej, že sa vec podarísľubovať si: veľa si od toho sľubuještrúfať: už netrúfala, že prídekniž.: nádejať saúfať (sa): nádejali sa, úfali (sa), že sa skoro uzdravíspoliehať saveriť (s presvedčením): spolieha sa na tvoju pomoc, verí v tvoju pomocnár. trôfať


úfať (sa) p. dúfať

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

úfať, -a, -ajú nedok.

1. (bezpredm., so spoj. že i s neurč.) očakávať, že sa stane niečo dobré, mať nádej, dúfať: Jeden úfal, druhý zúfal. (Taj.) Úfala som, úfala, že sa mu tu dobré miesto trafí. (Kuk.) U toho úfal skorej vykonať niečo. (Jégé)

2. (v koho, v čo) prejavovať dôveru, dôverovať, veriť niekomu, niečomu: Iného sa ja, úfajúc v boha, nebojím. (Kuk.) Rodina mala v čo úfať. (Heč.)

|| úfať sa

1. (čomu, so spoj. že, s neurč. i bezpredm.) očakávať niečo s nádejou, mať nádej, dúfať v niečo: Kristína úfa sa aj menšej úrode. (Heč.) Úfal som sa, že si vezme našu Zlaticu. (Tim.) Tichý sa ho (päťadvadsiaty rok služby) tiež úfal dotiahnuť. (Taj.) Preto som čakal, úfal sa. (Kuk.)

2. (v koho, v čo, zried. i v kom, v čom) prejavovať dôveru dôverovať, veriť, s dôverou sa spoliehať na niekoho, niečo: Vždy sa úfal v boha. (Kuk.) V tebe úfali sa matka i otec. (Vans.)

Morfologický analyzátor

úfať nedokonavé sloveso
(ja) úfam VKesa+; (ty) úfaš VKesb+; (on, ona, ono) úfa VKesc+; (my) úfame VKepa+; (vy) úfate VKepb+; (oni, ony) úfajú VKepc+;

(ja som, ty si, on) úfal VLesam+; (ona) úfala VLesaf+; (ono) úfalo VLesan+; (oni, ony) úfali VLepah+;
(ty) úfaj! VMesb+; (my) úfajme! VMepa+; (vy) úfajte! VMepb+;
(nejako) úfajúc VHe+;
úfať_1 úfať úfať_2 úfať

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor